Выбрать главу

Глава 25

На размышления у меня не было времени. У мужчины подо мной тоже. Мы действовали синхронно, словно партнёры в танце. В танце со смертью.
Моя рука была перехвачена сильными мужскими пальцами. От боли в запястье я вскрикнула и невольно разжала руку.
Наконечник выпал. Некромант зашипел, потому как падая, острый край царапнул загорелую мужскую кожу. Ранка была маленькая, но капля крови все же выступила.
Это привело Великого и Ужасного в неистовство!
Он схватил меня за талию обеими руками и одним рывком перевернул на спину. Я оказалась прижата к ковру. Из груди вырвался крик и я заколотила руками по широкой мужской груди.
Только ему это словно слону дробинка.
Мужчина схватил меня одной рукой за волосы и откинул голову назад. Второй рукой он впился в моё горло. И сжал его. Теперь я уже не кричала. Хрипела. С трудом проталкивая воздух.
— Вы или излишне самонадеянные, или невероятно глупы, Виктория. Хотя, возможно, это и был ваш план? Оказаться здесь. В моей спальне. Подо мной.
Я заколотила руками, стараясь расцарапать ненавистное мне лицо. Я хотела стереть эту самодовольную ухмылку. Просто мечтала вцепиться ногтями и пустить ему кровь!
От этой мысли я опешила. На одно мгновение я замерла, пытаясь понять, что же со мной происходит? Откуда во мне такая жажда крови и столько ярости?
Лорд Андервуд почуял перемену в моем настроении. Он ослабил хватку и взглянул мне в глаза. Видя мое смятение и недоумение, мужчина зло проговорил.
— Я был бы последним идиотом, если бы отпустил вас сейчас, Виктория. Идиотом я может и был, но очень давно. На заре своей юности. Сейчас поумнел. И вам советую. Вы слишком юны и наивны. Разве вы не знаете, что не стоит приходить к мужчине в одном полотенце на голое тело и так беззастенчиво предлагать себя?
Я все же исхитрилась и дала мужчине пощечину.
Что промелькнуло в глазах лорда Андервуда я не разобрала. Не до того стало. Потому как меня резко дернули за бедра вниз. Теперь я лежала под крепким мужским телом, с разведенными в стороны коленями, а лорд Андервуд разместился между ними.


Я попыталась отползти. Но разве это возможно, когда тебя придавила рухнувшая плашмя стена?
— Виктория, вы играете с огнём. Перестаньте ёрзать. Неужели не ясно, что я и так пытаюсь сдержать себя из последних сил? Мне безумно, просто до ужаса хочется вас придушить! А с другой стороны… просто до безумия хочется. Что-то мне подсказывает, что с этой стороной жизни вы ещё не знакомы? Неужели ваш жених имеет такую колоссальную выдержку?
Я замерла. Подозрения превратились в полнейшую уверенность.
— Как давно вы знаете об Арвине?
Тихий мужской смешок защекотал волосы у виска.
— С нашей первой встречи, Виктория. Ведь это ваш жених пригласил меня на вашу помолвку. Я был крайне удивлён подобным приглашением. Но в вашей глуши других развлечений не было и я согласился прийти. Арвин Норден посещал мои лекции. И был достаточно толковым адептом. Пока не решил, что может померятся со мной силами. Жаль, Виктория, но вы, как и большинство, решили, что зло обязательно должно быть злым. И её разглядели Истинного зла в человеке рядом с вами.
Я непонимающе смотрела в темные, полыхающие адским огнём глаза. Лицо лорда Андервуда было так близко к моему. Его губы так близко…
— Наивность мыши может сдвинуть с места даже слона. Восточная мудрость. Виктория. Вы отдаёте себе отчёт, что сейчас произойдет? Не желаю брать на себя ответственность за растление юных барышень. – голос лорда был тихим и хриплым, будто он в раз горло простудил.
А вот мне было невыносимо жарко. Все тело будто плавилось на сковороде.
— Ну же…
Я непонимающе взглянула на мужчин, рассматривающего меня жадно и горячо.
— Я не понимаю…
Лицо мужчины приблизилось совсем в плотную. Его горячий шепот разбудил толпу мурашек под кожей. Они кинулись в рассыпную по телу, заставляя меня ерзать в попытке унять нарастающий зуд.
А он будто только этого и ждал. Горячий мужской язык прошелся по мочке моего уха. А после мужчина слегка прикусил её. Я попыталась отвернуть голову, но властные мужские губы нашли мои и впились в них поцелуем. Требовательным и жадным. И в тот же момент у меня из головы вылетело все, что я собиралась сказать или сделать. Совсем отдаленно всплыла мысль, что именно этот человек повинен во всех моих бедах. Я никак не могла ухватиться за ту мысль. Настойчивый мужской язык не давал мне сосредоточиться. Как и мужские руки. Большие и сильные. Они не давали мне ни единого шанса вырваться. И дарили такие новые, неземные ощущения. Лорд Андервуд оторвался от моих губ лишь на мгновение, затем, чтобы взглянуть в мои глаза.
— Боюсь, Виктория, я уже не смогу вас отпустить…
Резко поднявшись с ковра, мужчина подхватил меня на руки. Моё полотенце, как и моя гордость, остались там, на полу, в комнате моего работодателя. Потому как я сама обвила руками мужскую шею и прижалась к мужчине крепче. В ответ меня стиснули так крепко, что едва ребра не затрещали. А после бережно опустили на кровать.
Лорд Андервуд одним щелчком пальцев погасил все светильники в комнате. И кровать рядом со мной проснулась под крепким мужским телом. Я вздрогнула от легкого прикосновения и по всему телу побежали мириады мелких ледяных искорок. Но совсем скоро мне стало жарко. Меня никогда прежде не целовали столь жадно. Не обнимали столь крепко. И не шептали мне на ухо нежностей, от которых замирало сердце. Даже легкая боль прошла быстро. А за ней пришла жаркая волна, что туманила сознание, заставляла выгибаться и подстраиваться под ритм. Мужчина был столь осторожен, столь внимателен, что я не выдержала и сама обняла его за шею и прижалась теснее. Тихий мужской стон был мне наградой. А после меня баюкали на руках, словно маленькую. И засыпая на мужском плече, в тесном коконе из оплетающих меня рук и пушистого одеяла, я сама не заметила, как провалилась в глубокий сон.