— Мистер Энар? Вы хотите сказать, что умерли здесь? В этом доме?
— Да. И более того. Юный лорд Андервуд сдержал свое обещание. Избавил меня от болезни.
Я с недоумением смотрела на сидящего напротив мистера Энара.
— Да. Когда стало известно, что у меня чахотка, юный лорд Андервуд резко переменился. Им были заброшены все детские забавы. Он взялся за серьезное изучение некромантии. Магия в нем только пробуждалась. И никто не мог сказать, какого рода она будет. Но он мечтал о двух вариантах. Первое - это целительство. А второе - некромантия. Но он не стал ждать, когда способности проявятся и едва перешагнув подростковый возраст принялся за серьёзную учёбу. Мы вместе оборудовали ему лабораторию. Он много времени проводил там. Когда же моё состояние стало настолько плачевно, что я уже не смог исполнять свои обязанности, их на себя взял лорд Андервуд. Ему пришлось рано повзрослеть. Пришлось самому разбираться с управлением дома и доставшегося в наследство имения. Он отлично с этим справлялся. Я научил его всему, что знал сам. А потом я умер. Думаю, Грейту было сложно смириться с потерей близкого человека, коим я для него стал. И он решился на отчаянный шаг. Провел свой первый обряд по воскрешению. Как видите, не совсем удачно. Но это меня не сильно огорчило. Жаль, что выходить из дома мне теперь редко удаётся.
Я потрясенно молчала. Не веря своим ушам, старательно пыталась принять информацию.
— И что было потом, мистер Энар?
— А что потом? Все стало как прежде. Правда от былого озорного сорванца не осталось и следа. Думаю первый опыт некромантии и принятие своих магических сил, дались ему не просто. Видя результат своей, на его взгляд, неудачной работы, Грейт еще серьезнее взялся за обучение. Столько, сколько он прочел и познал, наверно, нет никого в этом Королевстве. Однако, познания принесли ему мало радости. Радость живых в обычных вещах. Дом, семья, дети. Грейт этого сторонится и оттого несчастен, хотя сам этого никогда не признает.
— Мистер Энар, а что же леди Глория? Она знала, что у сына проснулся такой редкий и страшный дар?
— Узнала слишком поздно…
Я выронила вилку на стол, когда услышала за спиной женский голос, полный злости.
Глава 27
Обернувшись к двери, я вновь вздрогнула, когда столкнулась с цепким взглядом прекрасных темных глаз леди Глории. Дама была одета в шикарное манто, подбитое мехом. Снежинки на манжетах растаяли и женщина брезгливо стряхнула капли воды на дорогущий ковер.
— Мистер Энар! Что за безобразие? Мне пришлось пять минут простоять у дверей, но мне так и не открыли! Неслыханно! Так вы встречаете хозяйку?
Леди Глория грозной поступью прошлась по ковру к столу. Сев на услужливо отодвинутый стул, мама Грейта взглянула на меня так, будто я мышка лабораторная, случайно выбравшаяся из клетки и посмевшая забраться на стол к профессору.
— Прошу прощения, леди Глория. Я ужасно виноват. Не выполнял своих прямых обязанностей. Но от того, что был вынужден исполнять приказание лорда Андервуда.
Леди Глория скинула манто на руки дворецкому и махнула рукой.
— Чаю. Горячего.
Ой-ой… Судя по выражению лица мамы лорда Андервуда, она собирается плеснуть мне его в лицо. А может нет. Может попросит мистера Энара подать чай и яду вместо сахара и заставит меня выпить? Во всяком случае, судя по выражению лица женщины, она мысленно со мной уже разделалась. Теперь обдумывает, куда спрятать труп.
— Добрый вечер, леди Глория. Сегодня холодно? Я слышала по прогнозу обещают мороз. И метель. Сильнейшую впервые за несколько десятилетий.
Я старательно прикрывала салфеткой бурые пятна на скатерти, оставленные моей вилкой. Благо, женщина не смотрела на стол. Она сверлила меня взглядом, словно пыталась вскрыть мне черепную коробку без хирургических инструментов. Тишину, установившуюся в столовой, нарушал лишь мерный треск поленьев в камине да шорох магических огоньков в люстре под потолком.
Обстановку разрядил мистер Энар, принесший чайный набор на подносе. Разливая ароматный напиток, дворецкий заметил:
— Вы слышали, леди Глория, обещают наступление морозов и снегопада, сильнейшего за последние несколько десятилетий?
Утонченная бровь леди Глории приподнялась.
— Да вы, я смотрю, тут с леди Викторией только и заняты тем, что у приёмника сидите?
Мы переглянулись с мистером Энаром. И если у дворецкого взгляд был извиняющийся, то вот я уже начинала закипать. И этот дом, и его хозяин и его мама, все это начинало раздражать.