— Кажется, получилось, — с сомнением в голосе произнесла Люси.
Она подошла к принцу и влюбленно уставилась на его красивое лицо. Мне стало жаль девушку, ведь у нее не было никаких шансов. Мало того, что она была простая служанка, так еще и косоглазая.
— Надо отвести его в спальню, — вынес рацпредложение Альфред. — Наверх.
Мы немедленно впряглись в упряжку и подхватив ослабевшее тело наследника престола, поволокли его по лестнице в одну из гостевых спален. Там положили на кушетку, накрыв пледом и вышли из комнаты, затворив за собой дверь.
— Проснется, как новенький будет, — заключила я и добавила неуверенно:
— Наверное.
После применения магии я устала и тоже отправилась отдыхать, заняв спальню по соседству с принцевой, которая, как оказалось, принадлежала самой хозяйке дома. Я улеглась на высокую устланную мягкими перинами, кровать и моментально забылась сном, решив, как Скарлетт О'Хара, подумать обо всех проблемах завтра.
Когда я проснулась, солнечные лучи целовали тонкие кисейные занавески на окнах. Я присела на подушках и прислушалась. В доме было тихо. Я вздохнула с облегчением: никто не орет, не носится, значит, нога у принца в порядке и лечение ему помогло. Все-таки я настоящая волшебница!
Гордая собой, я прошла в уборную, приняла душ, почистила зубы. Потом прошла обратно в спальню и высушила волосы полотенцем, попутно обозревая платяной шкаф Матильды. И не из простого любопытства, а из насущной потребности. То платье, в котором я намедни сюда попала, при падении получило прореху на самом интересном месте. Конечно, с помощью магии я устранила ее, но платье еще нуждалось в стирке, особенно подмышками. В который раз я с тоской вспомнила оставшиеся в старом мире антиперспиранты. Больше всего я скучала по ним и еще по прокладкам.
Когда я заканчивала застегивать корсаж вычурного старинного платья из черного шелка в белую полоску, в дверь постучали. Вежливо, но настойчиво.
Я мельком посмотрелась в зеркало: платье было коротковато, но зато целое и чистое. И пошла открывать дверь.
На пороге стоял принц Оливер. С целой и невредимой ногой, совсем не прихрамывая, но… абсолютно лысый. Подавив вопль ужаса, приложив ладонь ко рту, я уставилась на него.
Принц же смотрел на меня с легкой усмешкой, потирая рукой блестящую как колено голову:
— Ну что, целительница, выспалась?
Глава 23
— Что… с тобой случилось? — ошеломленно уставилась я на него.
Он, не отвечая, продвинулся вперед, невежливо отодвигая меня в сторону.
— Как видишь, я теперь лишен своей шикарной шевелюры, — он по привычке запустил рукой в волосы, как делал раньше, но его пальцы прошли сквозь воздух, и принц невесело усмехнулся. — Твои выдающиеся магические таланты и впрямь впечатляют.
— Лучше бы спасибо сказал, что нога прошла, — не удержалась я от колкости. — А волосы… это побочный эффект. Сэкономишь на шампуне
— Но ведь теперь меня никто не полюбит! — принц начинал впадать в отчаяние. — Кому я теперь нужен такой?
Я хотела сказать, что он и с волосами оказался нужен лишь мошеннице-ведьме, но промолчала. Не стоит добивать раненого.
— Хочешь, попробую вернуть волосы? — неуверенно предложила я.
Принц, услышав это, вскочил и так яростно замахал руками, что мне стало смешно.
— Ну уж нет! — прокричал он. — Вернешь волосы, а отберешь что на это раз? Нос или, может, пальцы? Спасибо, обойдусь.
И принц с важным видом скрестил руки на груди, приняв вид оскорбленно добродетели.
Ну и пожалуйста! Не очень-то и хотелось.
— Ты чего пришел-то? — перевела я тему. — Свой убыток продемонстрировать или по делу?
— По делу, само собой, — с достоинством ответил Оливер, откашлявшись. — Тут еще одна библиотека имеется, внизу, в подвале… Люси мне сказала.
Произнеся имя служанки, принц неожиданно зарделся.
— Да, и что там? В этой библиотеке? Ты уже спускался туда?
— Без тебя? — ужаснулся принц. — Нет, конечно. Вот пришел разбудить спящую красавицу….
Испуг Оливера меня насмешил. Да уж, за таким принцем как за каменной стеной, вот повезет кому-то.
— Думаешь, там есть что-нибудь насчет того, как отсюда выбраться? — с надеждой поинтересовалась я.
На этот момент я уже знала, что из мраморных гор наружу хода нет. По крайней мере людям. Могут выбраться лишь драконы и феи. Именно поэтому, судя по всему, Лилиан и закинула нас сюда, чтобы наверняка сгинули. И раз мы оказались в доме Матильды, значит, Лилиан в курсе, что феи здесь нет. Стало быть, ведьма причастна к ее исчезновению.