— Дома, — Дард про себя повторил это слово, стараясь связать его с приморской долиной и пещерой, где поселились космические путешественники. Давным-давно слово «дом» действительно имело смысл. До Пожара, до чистки. Но его воспоминания о том спокойном времени были слишком туманны. Потом слово «дом» стало означать ферму, голод и холод, постоянную угрозу и опасность. Теперь домом служит углубление в многоцветной скале на чужой планете в поколениях лётного времени от Земли.
Утром он вместе с Санти остался в лагере, а Капли, в последний раз осмотрев повреждённую машину, поднял сани и направился к морю с Кимбером в качестве первого пассажира. Час спустя сани вернулись, и инженер велел Дарду садиться в накренившуюся машину. Они летели медленно, над самыми вершинами, и Калли не отвёз его непосредственно к пещере, а опустил вместе с рюкзаком на краю древнего поля.
Дард брёл по высокой траве. Он видел на палях, людей, их стала больше, чем когда он уходил. Очевидно, подняли новых спящих. Туг послышался пронзительный свист, и показался мальчик, на несколько лет моложе Дарда, он гнал перед собой трёх тёлок. Увидев оборванного исследователя, он застыл, потом улыбнулся.
— Привет! Ты ведь Дард Нордис? Слушай, ты неплохо провёл время, все эти разрушенные города, и ящеры, и всё такое! Я тоже отправлюсь посмотреть — когда папа разрешит. Я Ланни Хармон. Подождёшь, пока я свяжу этих? Хочу пойти с тобой обратно.
— Конечно, — Дард опустил рюкзак на землю и смотрел, как Ланни стреноживает тёлок.
— Им нравится здешняя трава, — объяснил фермерский мальчишка по пути домой. — Эй, давай я понесу твой рюкзак. Мистер Кимбер сказал, что у вас был бой с гигантскими ящерицами. Они хуже летающих драконов?
— Конечно, — с чувством ответил Дард. — Слушай, уже всех разбудили?
— Всех, кто проснулся, — на мгновение лицо мальчика помрачнело. — Шестерых не смогли. Доктор Скорт — ну, о нём ты знаешь, и мисс Винсон, и мисс Грин, Лу Дентон и несколько мужчин, которых я не знаю. Но остальные все в порядке. Нам очень повезло. Эй, смотри-ка!
Стараясь остановиться на полушаге, Дард потерял равновесие и упал рядом с Ланни, который присел в траве и показывал на купол из листьев и травы, обмазанный глиной.
— В чём дело?
Ланни рассмеялся.
— Это дом прыгунов! Десси нашла один вчера и показала мне, как искать. Смотри!
Он постучал костяшками пальцев по куполу.
Секунду спустя из отверстия на уровне земли высунулась голова прыгуна, и недовольное животное очень ясно дало понять, что думает о таком беспокойстве.
— Десси сумела заставить прыгуна стоять неподвижно и гладила его. Моя сестра Мария теперь тоже хочет прыгуна, говорит, что они как котята. Но ма говорит, что они слишком много крадут, и мы не станем приводить их в пещеру. А мне бы хотелось приручить одного.
Они прошли мимо поля с голубыми стручками и встретили жнецов. Дард пожимал руки незнакомым, удивлялся новым лицам. По дороге он спросил Ланни:
— Сколько же нас сейчас?
Губы Ланни зашевелились, он начал считать.
— Двадцать пять мужчин, считая и вас, исследователей, и двадцать три женщины. Ещё девочки, мои сёстры, Мария и Марти, и Десси, и Лара Скорт, они все маленькие. И Дон Вилсон, он ещё совсем ребёнок. Вот и всё. Большинство мужчин разбирают корабль.
— Разбирают корабль? — почему он испытал такое отчаяние?
— Конечно. Мы ведь больше не полетим, всё равно не хватит топлива. Корабль был сделан так, чтобы его можно было разобрать и части использовать в мастерских и тому подобном. Ну, вот мы и пришли!
Они вышли на хорошо протоптанную дорогу, идущую к главному входу в пещеру. Три человека работали на подвесной платформе, свисавшей с вершины утёса, вставляя стекло в отверстие, которое на глазах превращалось в окно.
— Дарди! Дарди! Дарди!
На него обрушился целый вихрь, обернулся руками вокруг пояса, зарылся лицом. Дард опустился на колени и крепко обнял Десси.
— Дарди, — девочка слегка всхлипывала. — Мне сказали, что ты скоро придёшь, и я всё время ждала. Дарди, — она счастливо улыбнулась. — Мне здесь нравится! Очень! Тут много животных в траве, и у некоторых дома, как у нас, и я им нравлюсь! А теперь, когда и ты вернулся, всё прекрасно! Правда!
— Конечно, милая.
— Ты вернулся, сынок, — подошла Труда Хармон. — Есть, конечно, хочешь. Как раз вовремя. Поешь и отдохни. Я слышала, что у вас было интересно.