Выбрать главу

«Только пошевелишься, и я отрежу тебе ухо!» Она уколола его в шею своим Ка-Баром, так, что капля крови потекла, показывая, что она серьёзно настроена. Он застыл как камень. Значит, он не был полным идиотом. Она сорвала с него бейсболку, схватила его за спутанные каштановые волосы и оттянула его голову назад. Она локтем скинула с него солнцезащитные очки и посмотрела вниз на его худое, красивое лицо, изуродованное несколькими шрамами от прыщей на лбу, и бледно-карие глаза, полные страха. Перед ней. Перед её Ка-Баром, впивающимся ему в шею. Он был тяжелее её не больше чем на двадцать фунтов. Она торжествовала: она повалила его, и ни одного копа поблизости не было видно. Мисси наклонилась ближе, подумала укусить его, но не стала. Она прошептала ему на ухо: «Это ты теперь боишься, не так ли, мерзавец? Кто ты такой? Зачем ты меня преследуешь?»

«Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я никогда тебя раньше не видел. Ты погнался за мной, и я увидел нож. Я побежал». Его голос был высоким, надрывистым, с лёгким заиканием, что очень ей понравилось.

«Ты, блевотина, маленькая лгунья!» Она подняла его голову за волосы и вонзила нож ещё глубже. Он застонал, словно музыка для её ушей.

Глубокий мужской голос чуть выше неё тихо и непринуждённо произнёс: «Пожалуйста, не режьте его здесь, мэм. Мистер Уинн будет недоволен. Я Дель Конрой, начальник службы безопасности».

Мисси замерла, вытянула шею, чтобы взглянуть на суровое лицо, не гармонирующее с этим мягким ковбойским голосом. Он был старше, с коротко стриженными седыми волосами, в белой рубашке и брюках. «Пожалуйста, не останавливайте меня, мистер Конрой. Я Мисси. Мисси Деверо. Я хочу его порезать, но не стану, если он расскажет, почему преследует меня».

«Преследователь? И ты его прикончил. Молодец». Он присел рядом с ней. «Приятно познакомиться, Мисси. А как вас зовут, сэр?»

«Я ничего не сделала. Она напала на меня!»

Конрой всмотрелся в лицо молодого человека, заметил среднезападный акцент и встал. «Вставай, Мисси, я сейчас справлюсь, если ты не против». Он подхватил её под мышки и поставил на ноги. Оба уставились на мужчину, который тёр шею. Мисси увидела пятнышко крови от своего «Ка-Бара» и улыбнулась.

Конрой произнёс тем же спокойным, успокаивающим голосом: «Советую тебе не двигаться, иначе я позволю ей отрезать тебе уши». Он повернулся к Мисси, которая всё ещё дышала часто и тяжело, не от бега, а от выброса адреналина. «Поговори со мной».

Нога Мисси была поднята, чтобы ударить его по спине, если он пошевелится. Желание пнуть его было почти непреодолимым.

«Поговори со мной», — снова сказал Конрой.

«Фух, ну ладно. Как я и говорила, этот бесформенный червь — настоящий преследователь, месяцами бродит по углам, даже следовал за мной из Лос-Анджелеса». И Мисси не удержалась и пнула его, совсем не сильно, ведь она была не в сапогах, а в кроссовках.

Он пошатнулся в сторону, обхватив себя руками, и закричал: «Ты видел, что она сделала. Я её арестую, я подам на неё в суд. Я ничего не сделал. Я шёл по Стрипу, думал о своих делах, и она начала кричать на меня и размахивать ножом! Я хочу, чтобы ты вызвал полицию».

Дел Конрой, сам отставной полицейский и уже три года возглавлявший службу безопасности в отеле «Уинн», знал, что с этим парнем, скорее всего, ничего не случится, и это его бесило. Он вежливо спросил: «Сэр, повторите, как вас зовут?»

«Мигатель — ну, это моё прозвище — я Джон Бейли. У меня хорошая работа. Я примерный гражданин».

«Почему тебя называют Блинкером?»

«Я торгую облигациями. Я быстр, могу совершить сделку в мгновение ока».

Торговец облигациями, который был преследователем? Это было в новинку даже для Конроя.

Он сказал: «Пожалуйста, дайте мне ваш кошелек, мистер Бейли».

Мужчина вытащил плоский, как щепка, бумажник из кожи аллигатора, хорошего качества, как заметил Конрой, и протянул ему. В нём были водительские права Калифорнии, три кредитные карты, карта AAA, абонемент в спортзал Fit Bods в Санта-Монике и пара стодолларовых купюр. «Не хотите рассказать, что вы делаете здесь, в Лас-Вегасе, мистер Бейли?»

«Как и сотни тысяч других дворняг, бродящих по улицам, я пришел сюда, чтобы отдохнуть от своей напряженной работы — посмотреть концерты, поиграть на автоматах, — пока эта сумасшедшая девчонка не набросилась на меня с ножом».

«Тебе тридцать два».

«Да. Отпусти меня».

Конрой запомнил адрес в Санта-Монике и вернул мистеру Бейли бумажник. «Вставайте, мистер Бейли. Мы вернёмся в мой кабинет и позвоним…

полиция». Дель Конрой молился, чтобы у парня были предыдущие обвинения, иначе он бы без всяких сомнений отделался бы судимостью.