«Кэм. Звучит неплохо». Шериф Мюррей провёл её в полицейский участок, не такое уж большое помещение, где стояло, наверное, двенадцать столов, наполовину занятых и гудевших от тихих голосов. Детективы, мужчины и женщины, разговаривали по мобильникам или печатали на компьютерах, один из них разговаривал с преступником или жертвой, листая досье. От неё пахло горьким кофе, как и в любом другом полицейском участке, где ей доводилось бывать.
Здесь было ощущение дома, вплоть до крошек пончика и половины, одинокого медвежьего когтя.
лежащий на столе рядом с кофейником, вероятно, достаточно крепкий, чтобы разъесть слизистую оболочку желудка.
«Вот он, там, парень с ноутбуком Mac, телефон зажат между плечом и ухом, а в руке у него бублик».
Кэм пристально посмотрела на детектива Монтойю, а затем повернулась, когда Дрейфус сказал: «Я позволю тебе представиться. Держи меня в курсе, Кэм», — и оставил её одну.
Кэм подошла к старому, потрепанному полицейскому столу Монтойи и тихо встала рядом с ним, пока он говорил по мобильному медленно и успокаивающе, возможно, со свидетелем или жертвой. Если он и видел её, то не обращал на неё внимания. Она наблюдала, как он откусил бублик, оставив на верхней губе кусочек сливочного сыра. Слушая, он печатал на ноутбуке двумя пальцами. Наконец он поднял на неё взгляд и кивнул в сторону стула.
Она села и огляделась, прекрасно понимая, что другие детективы в комнате пристально смотрят на неё, зная, кто она, потому что в полицейском участке или в участке шерифа нет никаких секретов. Монтойя поблагодарил и отключил телефон. Он доел бублик, вытер руки бумажной салфеткой и продолжил печатать на ноутбуке. На губе у него всё ещё оставался след от сливочного сыра.
Кэм сказал: «Я восхищаюсь теми, кто умеет делать несколько дел одновременно. Ты почти закончил письмо маме?»
Он не поднял глаз. «Утро было тяжёлым, мне многое нужно ей рассказать».
«Сейчас всего восемь тридцать утра, детектив Монтойя. Вы совсем не похожи на латинянина. Откуда у вас испанское имя?»
«Вы могли бы спросить, откуда у меня имя гринго — Дэниел».
«Нет, Дэниел — библейский персонаж, живший задолго до того, как была изобретена Латинская Америка.
Его бросили в ров со львами, и он выжил, чтобы потом этим похвастаться. Держу пари, ты даже льва никогда не видел.
«Да, видел. Мне было шесть лет, и я был в зоопарке Сан-Диего».
«Вы закончили?»
«Ещё одно предложение маме, как я скучаю по её куриному пирогу с двумя корочками. Вот. Всё готово». Он закрыл ноутбук и медленно поднялся, оглядев её с ног до головы, когда она встала к нему лицом. «Вы из федерального агентства?»
Недоверчивый голос. Затем, шепотом, но недостаточно тихо: «О, радость».
В ботинках Кэм была ростом почти пять футов десять дюймов, но этому парню она доставала лишь до середины носа. «Да, я из федерального агентства. Здоровяк, а?»
«Ты и сам не карлик, — он протянул руку. — Я детектив Дэниел Монтойя, как ты уже знаешь».
«Я специальный агент Кэм Уиттиер».
Они пожали друг другу руки. На мгновение он выглядел рассерженным, но она заметила, как изменилось его лицо, когда он напомнил себе, что нужно смириться с неизбежным, и смирился. «Ладно, шериф сказал мне, что вы приедете, чтобы взять дело на себя».
«Верно. Но сейчас я здесь, чтобы встретиться с тобой и узнать твоё мнение».
«А потом поцелуй меня, потому что я никчемный болван без разумного мозга?»
«Зависит от твоих идей об этом сериале. А потом я решу, бесполезны ли ты. Или нет».
13
Дэниел посмотрел на её короткие волнистые светлые волосы и в её серо-голубые глаза – нет, в них тоже был карий цвет – и челюсть, которая выглядела ещё более упрямой, чем у его старшей сестры, и это о чём-то говорило. Она была красавицей, и разве это не удар под дых? Он невольно рассмеялся. Конечно, он ожидал тёмный костюм, узкий галстук, брови с блестками, хладнокровное лицо и отточенное чувство юмора. «Я постараюсь, агент Уиттиер, сделать себя и ценным, и полезным».
«Эй, вот рецепт достойного мужа. Ну, и плоский живот. Я собиралась угостить тебя завтраком, но ты уже съела бублик. У тебя на губе всё ещё остался сливочный сыр». Она смотрела, как он промокает остатки завтрака. «Вот, снова весь такой презентабельный. Как настоящий взрослый. Готов поговорить?»
«Мы можем сделать это, пока я отвезу вас на место преступления в Моррисси. А как насчёт остальных мест преступлений?»
«Начнем с Констанс Моррисси».
Он кивнул. «Если мы хотим провести там какое-то время и успеть в Паркер-центр вовремя, учитывая пробки в Лос-Анджелесе, нам пора начинать. А что, если я скажу, что думаю, а ты скажешь, справлюсь ли я по дороге? Кстати, у моего отца до сих пор плоский живот».