Выбрать главу

Кэм сказал: «Полагаю, ты забыл о запретительном судебном приказе».

Он всё ещё потирал горло. Кэм позволил ему сесть, обе женщины стояли над ним. «Послушайте, агент, мэм, мисс, у меня есть деньги. Я могу сделать так, чтобы вы заработали, если вы откажетесь от этого».

Кэм наклонился к его лицу. «То есть ты хочешь сказать, что если ты заплатишь нам деньги, Мисси должна позволить тебе на неё пялиться?»

«Ну, не совсем, но если бы мне удалось её разглядеть, что ж, почему бы и нет? Может, она проснётся, ей понравится то, что она увидела, и мы сможем пойти в кино, как я и говорил. Агент, мэм, неужели мы не можем оставить это в прошлом?»

«Я настоятельно рекомендую вам заткнуться, мистер Бейли, или я позволю Мисси вас порезать».

Он взглянул на Мисси и замолчал.

«Мисси, пожалуйста, принеси мне наручники. Они в кармане джинсов, в шкафу. А телефон на столике у кровати. Пусть Дэниел разбирается с Блинкером. У него в тюремных камерах пахнет потным нижним бельём».

Когда Мисси вышла из дома с наручниками и телефоном Кэма, Кэм перевернул Блинкера на живот, резко заломил ему руки и надел наручники. «Сядь и не двигайся».

Ни одна из женщин ему не помогла. Наконец, тяжело дыша, он сумел подняться.

Кэм набрал номер Дэниела. Два гудка, потом: «Кэм? Что случилось? Ты в порядке?»

«У нас с Мисси все в порядке».

Он сказал резким голосом: «С Мисси все в порядке, ты уверена?»

«Да, Дэниел, с ней все в порядке».

«Это хорошо. Хорошо. Ты разбудил меня от чудесного сна. Я только что выиграл Дайтону. Было столько оваций, и меня вот-вот коронуют… Ладно, что именно произошло?»

Детектив Монтойя. Мисси, которая, как и я, в полном порядке (и спасибо, что спросили), поздравит вас крепким поцелуем, если вы приедете к ней в коттедж. У нас для вас сюрприз.

«В два часа ночи, черт возьми?»

«Не хнычь, Дэниел», — крикнула Мисси. «Тащи сюда свою прекрасную задницу. У Кэма есть для тебя преследователь».

44

CAPITAL GILLE

ВАШИНГТОН, округ Колумбия

ЧЕТВЕРГ ДЕНЬ

Гриффин подождал, пока официант уйдёт, а Делси съест три кусочка спагетти болоньезе, обмазанных пармезаном. Он наблюдал за ней какое-то время, зная, что её мысли где-то далеко, и ему показалось, что он прекрасно знает, где именно. «Делс, послушай меня. Мне нужно, чтобы ты снова включила мозги и сосредоточилась. Мне не нравится это говорить, но я должна сказать. Я видела выражение твоего лица, когда ты во вторник встретилась с Робом Расмуссеном в здании Гувера. И я знаю, что ты снова видела его вчера. Мне правда не хочется знать, что именно произошло». Но было легко сказать, что именно произошло. Она сияла, и он знал почему. «Ты вернулась домой очень поздно, должен добавить».

Делси моргнула. «Откуда ты знаешь про вчерашний день?»

«Сосед увидел тебя, поинтересовался, кто этот парень, который тебя подвёз, и описал его мне. Это может стать для тебя проблемой, Делс».

«Не могу себе представить, почему это возможно. Могу добавить, что это не твоё дело, Гриффин».

«Не тупи, Делс. Роб Расмуссен подозревается в покушении на жизнь своей бабушки. Ты это знал, но всё же обедал с ним во вторник и виделся с ним в среду днём и вечером».

Делси вытерла рот салфеткой. «Послушай, Гриффин, Роб — подозреваемый только потому, что случайно появился в жизни миссис Расмуссен в неподходящее время. Роб — подозреваемый? Это безумие, и ты это знаешь. Он любит свою бабушку. Он рассказал мне, как скучал по ней все десять лет, что они не виделись, как много она для него сделала, когда он облажался. Он любит её; он ни за что не станет пытаться её убить.

«Не смотри на меня с таким понимающим взглядом старшего брата. Я знаю свою историю. Иногда я выбираю не тех парней, но не в этот раз, Гриффин. Роб открытый и честный. Он особенный. Он не имеет к этому никакого отношения. Нет причин меня от него отговаривать».

«Савич знает Роба Расмуссена почти всю жизнь. Он ему тоже нравится.

Но вот в чём дело, Делс. Забудь на минутку, что он подозреваемый. Савич рассказал мне, что они с Шерлоком познакомились с девушкой Роба в особняке Расмуссенов во вторник вечером. Он сказал, что Роб и Марсия были близки. Вчера они с Шерлоком брали у неё интервью в её студии в Мэриленде, пока ты был с её парнем. Мне кажется, он не такой уж честный и открытый.

Мне жаль, Делси, но очевидно, что он гончая собака.

Лицо Делси было совершенно пустым. Неужели история повторяется? Неужели Гриффин прав? Неужели ей так не везёт с мужчинами? Неужели она такая легкомысленная? «Ты сказал, что Диллон и Шерлок встретились с его девушкой во вторник вечером? Здесь, должно быть, ошибка, Гриффин. Они что-то перепутали. Им не избежать».