Однако для Чэнь Фэна это было слишком лёгким… Можно сказать, что оно чуть лучше, чем деревянный шест.
Извивающийся Дракон не был ни длинным, ни коротким копьём, что делало его удобным для пешего боя. Поскольку оно было сделано полностью из булатной стали, его можно было использовать как копье или палку. Оно вполне подходило для ношения.
— Спасибо.
Чжоу Цзин не стал церемониться и с готовностью принял оружие.
Двести воинов подготовили свои сухие пайки и мешки с водой, взяли в руки оружие и вскоре были готовы к бою.
Хотя формация была слабой, их энергия и дух были неплохими. Их требования к группе бандитов не могли быть слишком высокими.
Группа покинула деревню, и глава горы Красного Облака отправил их в путь.
У подножия горы Чжоу Цзин повернулся и посмотрел на Юй Фэна, Ли Чуня и остальных.
— Больше нет необходимости сопровождать меня. Всем вам не нужно волноваться. Я обязательно уничтожу гору Тигриной Головы и Жёлтого Пруда. Лидеры, просто ждите хороших новостей.
Выражения лиц у всех были немного странными.
Двести человек собирались захватить деревню численностью более десять тысяч человек? Несмотря ни на что все чувствовали, что это была необдуманная шутка. Однако, вспомнив о героизме Чжоу Цзина, они решили, что это действительно может сработать. В настоящее время они были поставлены перед дилеммой.
Ли Чунь хотел было произнести какие-то слова, но они в итоге превратились лишь в сухое «Будь осторожен, брат».
Чжоу Цзин кивнул и закончил разговоры. Он поднял копье Кружащий Дракон и зашагал вперёд.
Го Хайшень и Фан Чжэнь шли бок о бок с оружием в руках. Двести воинов следовали вплотную за ними.
Группа постепенно скрылась в лесу.
***
В это же время, на некой тропе на горе Хутоушань (Тигровая Голова).
Молодой человек шёл по лесу, время от времени прикрываясь рукой от жаркого солнечного света, просачивающегося сквозь густую крону деревьев. Позади него шли два носильщика, которые несли тяжёлые мешки.
— Говорят, что на горе обитает десять тысяч бандитов, а также четыре героя этой горы. Это опасное место, поэтому лучше поторопиться… — тихо пробормотал молодой человек.
Его внешность была красивой, и на первый взгляд он выглядел как изящный молодой господин. Однако он был одет в строгий костюм, на поясе висел длинный меч. Он был одет как путешественник, и его шаги были уверенными и сильными. Его ладони были покрыты мозолями, и он совсем не походил на благородного человека, не привыкшего к ручному труду.
В этот момент в лесу послышался шорох.
— Там кто-то есть! — выражение молодого человека изменилось. Он тут же схватился за меч и остановился.
В следующее мгновение раздался громкий шелестящий звук — десятки бандитов выбежали из леса и окружили их.
— Боже мой, бандиты!
Двое носильщиков были напуганы до смерти. Они бросили мешки и бросились бежать.
Мешки упали на землю, и множество вещей и сокровищ вывалились наружу, открыв себя бандитам.
— Проклятье!
Молодой человек встревожился. Он посмотрел на сокровища на земле и замер.
Из-за этой задержки он потерял свой лучший шанс на спасение.
Десятки бандитов тут же окружили его, преграждая ему путь и жадно разглядывая его.
Увидев это, молодой человек мог только вытащить свой длинный меч и защищать груду сокровищ. Он сурово сказал: — Кто вы такие? Главный из вас, выходи и говори со мной!
Как только он закончил говорить, из бандитов вышел главарь. Его лицо было покрыто язвами, а в руках он держал большой топор. Он холодно фыркнул:
— Я — Четвёртый король горы Хутоушань, Татуированный медведь, Ши Дун! Паренёк, а ты не пальцем деланный! Скажи мне своё имя!
Юноша глубоко вздохнул и громко сказал: — Я Лин Сон, ученик Горной Секты У.
— Горная Секта У?
Ши Дун нахмурился. Он знал, что эта секта была большой сектой в соседней провинции Цзянчунь.
Однако его это мало волновало. Он небрежно прокомментировал:
— В таком случае, я не буду усложнять тебе жизнь. Оставь эти сокровища, и я отпущу тебя.
Линь Сун колебался две секунды, затем стиснул зубы и покачал головой: — Мой мастер приказал мне доставить их. Если я потеряю их, то не смогу объясниться. Мы все воины Цзянху, поэтому я готов заплатить немного, чтобы угостить вас. Можете ли вы сделать исключение?
Ши Дун вдруг гневно закричал:
— Хмф, какой бестактный человек. Я проявил доброту и отпустил тебя, но ты сам отбросил свою удачу! Кого волнуют твои копейки? Мои братья уже полдня кормят комаров, а ты хочешь, чтобы я отпустил тебя за пару добрых слов? Ты думаешь, я поверну назад из-за нескольких кружек вина? Да кем ты себя возомнил!
Линь Сун стиснул зубы: — Я ученик Горной Секты У. Вы не посмеете ограбить меня!