— Зачем мы сюда пришли? — не выдержал Андрей. — вы мне сказали, что я увижу достопочтимую Айрис. Где она?
— Ее сейчас доставят.
Десять минут они просидели молча. Андрей предложил прочитать еще одно стихотворение, но Фрол довольно резко сказал: «Потом».
И вот, наконец, привели достопочтимую Айрис. Ее сопровождало два охранника. Фрол приказал им остаться в коридоре. Теперь дверь в келью охраняли три наемника.
— Андрей! — обрадовалась Айрис. — Хорошо, что с тобой все в порядке.
— Я обещал, что вам ничего не будет угрожать, — сказал Фрол, освобождая ее руки от веревки. — И, как видите, свое обещание сдержал. Было бы проще говорить, если бы вы доверяли мне.
— Допустим, — сказала Айрис.
— Теперь нас трое. А это уже сила. — Фрол произнес очередную непонятную фразу.
— Трое? — удивилась Айрис.
— На всем белом свете нет других людей, которые бы знали о прежнем мире больше нас. Иногда мне кажется, что мы единственные, кто им интересуется.
— Хорошо, что вы напомнили. Вы обещали, что я смогу переговорить с Андреем.
— О прежней жизни?
— Можно и так сказать.
— Говорите при мне.
— Вы ничего не поймете.
— Вот и прекрасно, значит, вы ничем не рискуете.
Айрис решительно поднялась и направилась к Фролу. Можно было не сомневаться, что она собирается его вырубить. Причина понятна — то, что она собиралась рассказать Андрею, не предназначалось для посторонних ушей.
— Так, — забеспокоился Фрол. — Разве вы не поняли, что я ради вас предал Замок? Посмотрите на свои руки. Вы свободны. Я прошу вас об одолжении принять меня в вашу компанию. И не надо меня бить. Я этого не люблю. Неужели вам нужно объяснять, что без моей помощи вы не сможете победить?
— Он тебя бил, пытался запугать? — спросила Айрис у Андрея.
— Нет.
— О чем же вы с ним говорили?
— Фрол попросил почитать стихи.
— Ты же говорил, что не помнишь их наизусть.
— Да. Но мы находимся в келье, где они хранятся, — Андрей потряс пачкой листков.
— Прекрасно, — обрадовалась Айрис. — Помнишь, ты обещал отыскать стихотворение о нуль-транспортировке?
— Сейчас найду.
— Можно и я послушаю?
— Чего тебе от нас нужно? — спросила Айрис.
— Хочу вместе с вами попасть в прежний мир — честно ответил Фрол.
— Вот как? Много вас таких.
— Увы, это не так. Как я уже сказал, нас трое. Я, кстати, знаю, что такое нуль-транспортировка.
— Врешь?
— Сначала стихотворение попрошу.
Андрей прочитал.
— Хорошее стихотворение. Красивое. Одна беда, про рифмы я все поняла, — сказала Айрис. — а вот про нуль-транспортировку нет.
— Да. Понять что-нибудь действительно трудно, — сознался Андрей. — Эти прежние люди жили странной жизнью. Тем более, что мы не знаем значения многих слов. Можем только догадываться. Париж, наверное, это какой-то прежний город? А что такое керосин?
— Узнаем ли мы это когда-нибудь?
— Обязательно, — сказал Андрей.
— Как нам повезло, что мы встретились! Я многое могу рассказать вам, — сказал Фрол. — Не сомневаюсь, что когда мы соединим наши знания, то станем всемогущими. Пора выбираться на свободу. Я приготовил отличное место, где нам никто не помешает. Но сначала нужно отделаться от охраны.
— Заливаешь, — вырвалось у Андрея.