"But you could not have foreseen that at three o’clock in the afternoon at Aix-"
Hanaud brushed the excuse aside.
"It is no extenuation. I OUGHT to have foreseen. Oh, but I will have no pity now," he cried, and as he ended the words abruptly his face changed. He lifted a trembling forefinger and pointed. There came a sudden look of life into his dull and despairing eyes.
He was pointing to a side-table on which were piled Mr. Ricardo’s letters.
"You have not opened them this morning?" he asked.
"No. You came while I was still in bed. I have not thought of them till now."
Hanaud crossed to the table, and, looking down at the letters, uttered a cry.
"There’s one, the big envelope," he said, his voice shaking like his hand. "It has a Swiss stamp."
He swallowed to moisten his throat. Ricardo sprang across the room and tore open the envelope. There was a long letter enclosed in a handwriting unknown to him. He read aloud the first lines of the letter:
"I write what I saw and post it tonight, so that no one may be before me with the news. I will come over tomorrow for the money."
A low exclamation from Hanaud interrupted the words.
"The signature! Quick!"
Ricardo turned to the end of the letter.
"Marthe Gobin."
"She speaks, then! After all she speaks!" Hanaud whispered in a voice of awe. He ran to the door of the room, opened it suddenly, and, shutting it again, locked it. "Quick! We cannot bring that poor woman back to life; but we may still-" He did not finish his sentence. He took the letter unceremoniously from Ricardo’s hand and seated himself at the table. Over his shoulder Mr. Ricardo, too, read Marthe Gobin’s letter.
It was just the sort of letter, which in Ricardo’s view, Marthe Gobin would have written-a long, straggling letter which never kept to the point, which exasperated them one moment by its folly and fired them to excitement the next.
It was dated from a small suburb of Geneva, on the western side of the lake, and it ran as follows:
"The suburb is but a street close to the lake-side, and a tram runs into the city. It is quite respectable, you understand, monsieur, with a hotel at the end of it, and really some very good houses. But I do not wish to deceive you about the social position of myself or my husband. Our house is on the wrong side of the street-definitely-yes. It is a small house, and we do not see the water from any of the windows because of the better houses opposite. M. Gobin, my husband, who was a clerk in one of the great banks in Geneva, broke down in health in the spring, and for the last three months has been compelled to keep indoors. Of course, money has not been plentiful, and I could not afford a nurse. Consequently I myself have been compelled to nurse him. Monsieur, if you were a woman, you would know what men are when they are ill-how fretful, how difficult. There is not much distraction for the woman who nurses them. So, as I am in the house most of the day, I find what amusement I can in watching the doings of my neighbours. You will not blame me."
"A month ago the house almost directly opposite to us was taken furnished for the summer by a Mme. Rossignol. She is a widow, but during the last fortnight a young gentleman has come several times in the afternoon to see her, and it is said in the street that he is going to marry her. But I cannot believe it myself. Monsieur is a young man of perhaps thirty, with smooth, black hair. He wears a moustache, a little black moustache, and is altogether captivating. Mme. Rossignol is five or six years older, I should think-a tall woman, with red hair and a bold sort of coarse beauty. I was not attracted by her. She seemed not quite of the same world as that charming monsieur who was said to be going to marry her. No; I was not attracted by Adele Rossignol."
And when he had come to that point Hanaud looked up with a start.
"So the name was Adele," he whispered.
"Yes," said Ricardo. "Helene Vauquier spoke the truth."
Hanaud nodded with a queer smile upon his lips.
"Yes, there she spoke the truth. I thought she did."
"But she said Adele’s hair was black," interposed Mr. Ricardo.
"Yes, there she didn’t," said Hanaud drily, and his eyes dropped again to the paper.
"I knew her name was Adele, for often I have heard her servant calling her so, and without any 'Madame' in front of the name. That is strange, is it not, to hear an elderly servant-woman calling after her mistress, 'Adele,' just simple 'Adele'? It was that which made me think monsieur and madame were not of the same world. But I do not believe that they are going to be married. I have an instinct about it. Of course, one never knows with what extraordinary women the nicest men will fall in love. So that after all these two may get married. But if they do, I do not think they will be happy."
"Besides the old woman there was another servant, a man, Hippolyte, who served in the house and drove the carriage when it was wanted-a respectable man. He always touched his hat when Mme. Rossignol came out of the house. He slept in the house at night, although the stable was at the end of the street. I thought he was probably the son of Jeanne, the servant-woman. He was young, and his hair was plastered down upon his forehead, and he was altogether satisfied with himself and a great favorite amongst the servants in the street. The carriage and the horse were hired from Geneva. That is the household of Mme. Rossignol."
So far, Mr. Ricardo read in silence. Then he broke out again.
"But we have them! The red-haired woman called Adele; the man with the little black moustache. It was he who drove the motor-car!"
Hanaud held up his hand to check the flow of words, and both read on again:
"At three o’clock on Tuesday afternoon madame was driven away in the carriage, and I did not see it return all that evening. Of course, it may have returned to the stables by another road. But it was not unusual for the carriage to take her into Geneva and wait a long time. I went to bed at eleven, but in the night M. Gobin was restless, and I rose to get him some medicine. We slept in the front of the house, monsieur, and while I was searching for the matches upon the table in the middle of the room I heard the sound of carriage wheels in the silent street. I went to the window, and, raising a corner of the curtains, looked out. M. Gobin called to me fretfully from the bed to know why I did not light the candle and get him what he wanted. I have already told you how fretful sick men can be, always complaining if just for a minute one distracts oneself by looking out of the window. But there! One can do nothing to please them. Yet how right I was to raise the blind and look out of the window! For if I had obeyed my husband I might have lost four thousand francs. And four thousand francs are not to be sneezed at by a poor woman whose husband lies in bed."
"I saw the carriage stop at Mme. Rossignol’s house. Almost at once the house door was opened by the old servant, although the hall of the house and all the windows in the front were dark. That was the first thing that surprised me. For when madame came home late and the house was dark, she used to let herself in with a latchkey. Now, in the dark house, in the early morning, a servant was watching for them. It was strange."
"As soon as the door of the house was opened the door of the carriage opened too, and a young lady stepped quickly out on to the pavement. The train of her dress caught in the door, and she turned round, stooped, freed it with her hand, and held it up off the ground. The night was clear, and there was a lamp in the street close by the door of Mme. Rossignol’s house. As she turned I saw her face under the big green hat. It was very pretty and young, and the hair was fair. She wore a white coat, but it was open in front and showed her evening frock of pale green. When she lifted her skirt I saw the buckles sparkling on her satin shoes. It was the young lady for whom you are advertising, I am sure. She remained standing just for a moment without moving, while Mme. Rossignol got out. I was surprised to see a young lady of such distinction in Mme. Rossignol’s company. Then, still holding her skirt up, she ran very lightly and quickly across the pavement into the dark house. I thought, monsieur, that she was very anxious not to be seen. So when I saw your advertisement I was certain that this was the young lady for whom you are searching."