VII, 91. <К Индре>{*}
1 Спасителя Индру, помощника Индру,
Героя Индру, легкопризываемого при каждом зове,
Я зову могучего, много раз призванного Индру.
Счастье пусть создаст нам щедрый Индра!
VII, 92. <К Рудре>{*}
1 Рудра, который в огне, который внутри вод,
Который вошел в травы (и) в растения,
Который придал форму всем этим существам,
Этому Рудре да будет поклонение — Агни!
VII, 93. <Против змеиного яда>{*}
1 Прочь поди! Ты враг, ты же враг! К яду яд ты подмешал, яд же ты подмешал! Перекинься на ту самую змею! Убей ее!
VII, 94. <К Агни и к водам>{*}
1 Небесные воды я почтил.
Мы проникаемся соком.
С молоком я пришел, о Агни.
Меня, такого, соедини с блеском!
2 Соедини меня, Агни, с блеском,
Со(едини) с потомством, со(едини) с долгой жизнью!
Пусть знают меня таким боги,
Пусть знает Индра вместе с риши!
3 Унесите, о воды, этот упрек
И (то), что грязь,
И (ту) неправду, которой я хотел навредить,
И что бесстрашно произнес в проклятии!
4 Топливо ты — да буду я процветать! Дрова (для костра) ты — да буду я полностью процветать! Блеск ты — блеск в меня вложи!
VII, 95. <На то, чтобы лишить мужской силы>{*}
1 Обруби, как прежде,
Словно сплетение лианы,
Уничтожь силу дасы!
2 То добро, (что) собрано у него,
Мы делим между собой с помощью Индры.
Я делаю вялой силу (?) твоего уда
С помощью завета Варуны.
3 Чтобы член пропал
И был неспособен к соитию с женщинами
У намеревающегося, соблазняющего (?),
Подобно колу (?) пронзающего,
Что натянуто, то сделай ненатянутым,
Что вытянуто вверх, то оттяни вниз!
VII, 96. <К Индре>{*}
1 Индра, прекрасный спаситель, прекрасный помощник со (своей) помощью,
Пусть будет очень милостив (к нам) (он), владеющий всем!
Пусть прогонит он ненависть, пусть создаст безопасность!
Да будем мы повелителями богатства из героев!
VII, 97. <К Индре>{*}
1 Этот Индра, прекрасный спаситель, прекрасный помощник далеко
Прочь от нас пусть прогонит ненависть!
Да будем мы в милости у него, достойного жертв,
И в добром его расположении!
VII, 98. <К Индре>{*}
1 С Индрой, с яростью пусть одержим мы верх
Над теми, кто (с нами) сражается,
Беспрепятственно убивая врагов!
VII, 99. <К Индре>{*}
1 Крепким возлиянием крепкого
Сому мы направляем вниз,
Чтобы Индра сделал племена
Принадлежащими только нам, единодушными!
VII, 100. <Против врага>{*}
1 Вверх взлетели два его темно-коричневых
Сотрясающихся, словно два коршуна — на небо:
Зажигающие и прожигающие,
Зажигающие его сердце.
2 Я заставил подняться этих двоих,
Словно двух устало опустившихся коров,
Словно двух скулящих псов,
Словно двух сидящих в засаде волков.
3 Двое наталкивающих, заталкивающих,
А также двое сталкивающих...
Я затыкаю мочевое отверстие у того,
Кто отсюда забрал (наше имущество?) — женщина (это или) мужчина.
VII, 101. <На успокоение блуждающих почек>{*}
1 Устроились коровы на (своем) месте отдыха,
Полетела птица в гнездо,
На месте стоянки остановились горы.
Я заставил почки стать на место.
VII, 102. <На успешное жертвоприношение>{*}
1 Раз мы сегодня во время этого начинающегося жертвоприношения
Выбрали здесь тебя, о опытный хотар —
Ты основательно приносил жертвы и основательно трудился, —
Зная путь, приди на жертвоприношение, на сому!
2 Соедини нас, о Индра, по доброй воле с коровами,
С покровителями, о господин буланых коней, со счастьем,
Со священным словом, которое установлено богами,
С милостью богов, достойных жертв!