7 Те травы, те реки,
Те поля, те леса, (что вокруг), —
Пусть защитят они тебя, приносящую потомство,
О невеста, (защитят) от ракшаса для мужа!
8 Мы взошли на этот путь,
Легко проходимый, дающий благополучие,
На котором герой не несет потерь
(И) находит богатство других.
9 Сейчас, о мужи, услышьте же от меня,
Каким благословением супружеская чета достигнет (всего) ценного:
(Те) гандхарвы и божественные апсарас,
Что пребывают на этих лесных деревьях, —
Да будут они мягкими к этой невесте,
Да не причинят они вреда свадебному поезду, когда его везут!
10 Те болезни, что идут вслед за людьми,
За сверкающей свадебной процессией невесты, —
Да уведут их достойные жертв боги
Снова туда, откуда они пришли!
11 Да не нападут разбойники,
Которые сидят в засаде, на супружескую чету!
Счастливым путем пусть объедут эти двое несчастливый путь!
Пусть сгинет прочь (вся) нечисть!
12 Я велю дому взирать на свадебную процессию с молитвой,
Не страшным взором, дружелюбным.
То разноцветное, что повязано вокруг, —
Пусть Савитар сделает его приятным мужьям!
13 Благожелательной эта женщина вошла в дом.
Дхатар указал ей этот мир.
Да усилят ее потомством Арьяман,
Бхага, оба Ашвина, Праджапати!
14 Одушевленная пашня — пришла эта женщина,
В нее такую бросайте семя, о мужи!
Пусть родит она вам из чресел потомство,
Вынашивая выдоенное семя быка!
15 Стой твердо! Ты Вирадж.
Как (если б) Вишну (был) здесь, о Сарасвати!
О Синивали, пусть она рожает!
Да будет она в милости у Бхаги!
16 Пусть вскинет кверху волна ваши шпеньки (у ярма)!
О воды, отпустите постромки!
Пусть не провалятся два быка,
Безгрешных, не сотворивших зла!
17 Без грозных взглядов, не-мужеубийца, мягкая,
Участливая, очень милая, послушная с домашними,
Рожающая героев, любящая деверей, доброжелательная —
Пусть процветаем мы с тобою вместе!
18 Будь здесь не-убийцей деверей, не-мужеубийцей!
Добрая к животным, послушная, цветущая,
Приносящая потомство, рожающая героев, любящая деверей,
Мягкая, почитай этот огонь домохозяина!
19 Поднимись отсюда! В поисках чего ты пришла сюда?
Я, победительница, прошу тебя (уйти) из моего дома.
Ты, что пришла сюда, Гибель, ища пустоты,
Встань, ведьма, улетай, не оставайся здесь!
20 Когда эта невеста почтила
Огонь домохозяина, прежний огонь,
Тогда, о женщина, поклонись
Сарасвати и предкам!
21 Возьми эту защиту, прикрытие,
Чтобы подстелить для этой женщины.
О Синивали, пусть она рожает!
Пусть будет она в милости у Бхаги!
22 На (ту траву) балбаджа, что вы раскладываете,
И шкуру, что вы подстилаете, —
Пусть взойдет на нее (ради) хорошего потомства
Девица, которая находит мужа!
23 Подстели (траву) балбаджа
На рыжей шкуре!
Сев там (ради) хорошего потомства,
Пусть почтит она этот огонь!
24 Взойди на шкуру! Сядь у огня!
Этот бог убивает всех ракшасов.
Здесь народи потомство для этого мужа!
Да будет иметь этот твой сын счастливое право первородства!
25 Пусть из лона этой матери разойдутся,
Рождаясь, разного рода животные!
Сиди у этого огня как приносящая счастье!
Вместе с мужем служи здесь богам!
26 Приносящая счастье, ведущая домашних вперед,
Очень ласковая к мужу, благо для свекра,
Мягкая к свекрови — войди в этот дом!
27 Будь мягкой к свекру и его братьям,
Мягкой к мужу, к домашним,
Мягкой ко всему этому племени!
Будь мягкой к их процветанию!
28 Эта невеста приносит счастье.
Соберитесь, взгляните на нее!
Дав ей счастливую судьбу,
Разойдитесь прочь с несчастливой судьбой!
29 Те молодые женщины со злым сердцем,
А также (те) старухи, которые здесь, —
Отдайте ей сейчас же жизненную силу,
Затем разойдитесь прочь по домам!
30 На повозку с золотой подстилкой,
Окрашенную во все цвета,
Взошла Сурья, дочь Савитара,
На великую счастливую судьбу!
31 Взойди на ложе с добрыми мыслями!
Породи здесь потомство этому мужу!
Как Индрани, пробуждающая прекрасным пробуждением,
Пусть следишь ты за зорями с краями, окрашенными светом!