Выбрать главу
33 В северной стороне, не вызывая соприкосновения, я помещаю тебя в свадха. Сдвинута рукой земля, словно над небом наверху. Мы приносим жертвы создателям мира, создателям путей — Сколько бы вас ни было принимающих участие в доле богов.
34 В прочной стороне, не вызывая соприкосновения, я помещаю тебя в свадха. Сдвинута рукой земля, словно над небом наверху. Мы приносим жертвы создателям мира, создателям путей — Сколько бы вас ни было принимающих участие в доле богов.
35 В направленной вверх стороне, не вызывая соприкосновения, я помещаю тебя в свадха. Сдвинута рукой земля, словно над небом наверху. Мы приносим жертвы создателям мира, создателям путей — Сколько бы вас ни было принимающих участие в доле богов.
36 Ты поддерживатель, ты поддержка, ты бык.
37 Ты очищаешь водой, ты очищаешь медом, ты очищаешь ветром.
38 Отсюда и оттуда помогите мне. Когда вы прибыли, как сестры-близнецы, занимая положенное место, Вас вывезли вперед люди, поклоняющиеся богам. Усаживайтесь на свое место и занимайте (его)!
39 Устройте удобное место для нашего сока. Я запрягаю для вас двоих с поклонениями древнее священное слово. Песня движется, как господин по дороге. Да услышат это все бессмертные!
40 Форма (?) поднялась на три шага. Четырехстопной (песне) (следуя?) по обету. Слогом она отражает песню. На пупе закона она очищается.
41 Ради богов он выбрал себе смерть. А для потомства он не выбрал себе бессмертия. Брихаспати как риши протянул жертву.
Яма оставил свое милое тело.
42 Ты, о Агни, когда (тебя) попросили, Джатаведас, Увез возлияния, сделав их благовонными. Ты отдал отцам. Они съели по (своему) желанию. Вкушай ты, о бог, предложенные возлияния.
43 Сидя в лоне красноватых (языков пламени), Дайте богатство почитающему (вас) смертному. Сыновьям, о отцы, подарите из этого Добра! Наделите здесь силой!
44 О отцы, пришедшиеся Агни по вкусу, идите сюда, Сядьте каждый на свое место, о вы, кого правильно ведут! Ешьте жертвенные возлияния, поданные на жертвенной соломе, А также дайте богатство из здоровых мужей!
45 Призваны отцы, достойные сомы, Для приятных угощений на жертвенной соломе. Пусть придут они, пусть послушают здесь! Пусть заступятся они и поддержат нас!
46 Те, что наши отцы отца, что деды, Лучшие, припали к питью сомы, Пусть Яма с ними, радуясь, жаждущий с жаждущими, Вкушает наши жертвенные возлияния, сколько захочет!
47 Кто мучился жаждой среди богов, изнывая, Знатоки жертвы, чьи восхваления выразились в песнях, — О Агни, приди с тысячей хвалителей богов, Истинных поэтов, риши, сидящих вокруг горячего молока!
48 Истинные, вкушающие жертву, пьющие жертву, Которые вместе с могучим Индрой, с богами, — Приходите в наши края, о Агни, с благожелательными Благородными древними риши, сидящими вокруг горячего молока!
49 Сползай в эту мать-землю, Необъятную, дружелюбную землю! Нежная, как шерсть, земля, для того, кто дает вознаграждение, Пусть она защитит тебя впереди на дороге!
50 Расступись, земля! Не дави (его)! Будь ему легким входом, легким прибежищем! Как мать сына — краем одежды, Укрой его, о земля!
51 Расступаясь, пусть прочно стоит земля: Ведь тысяча столбов должны быть воздвигнуты! Пусть покои твои, сочащиеся жертвенным маслом, (будут) мягкими! Да будет ему убежище здесь во веки веков!
52 Я укрепляю землю вокруг тебя. Да не поврежу я (тебя), кладя этот ком (земли)! Отцы держат тебе этот столб. Пусть Яма построит тебе жилье!
53 Не опрокинь, Агни, этот кубок! Приятен богам и (людям), связанным с сомой, Этот кубок, из которого пьют боги! Из него опьяняются бессмертные боги.
54 Полный кубок, который Атхарван принес Для Индры победоносного, В нем он делает угощение из хорошо приготовленного. Сок (сомы) в нем всегда очищается.
55 Что вырвала у тебя черная птица, Муравей, змея или же хищный зверь, Пусть всепожирающий Агни сделает это невредимым, И сома, который вошел в брахманов.
56 Полны молока растения, Полно молока молоко мое. Молоко вод, которое молоко, Пусть сделают меня прекрасным с его помощью!
57 Эти жены, не вдовые, счастливые в браке, Пусть натрутся маслом как притиранием! Без слез, без болезней, в красивых драгоценностях Пусть взойдут сначала женщины на (супружеское) ложе!