Выбрать главу
2 От него разбегаются все якшмы, Как кони от дикого зверя. Если, о гулгулу, ты речная Или если также ты морская,
3 Я захватил имя у обеих, Чтобы этот (человек) был невредим.
1 Пусть придет божественная, спасающая Куштха с Гималаев! Уничтожь всю (лихорадку) такман И всех колдуний!
2 Три имени у тебя, о куштха: «Никогда не убивающая», «никогда не вредящая». Пусть никогда не испытает вреда этот человек, Для которого я использую тебя Вечером и утром, а также днем!
3 «Полная жизни» по имени твоя мать, «Живущий» по имени твой отец. Пусть никогда не испытает вреда этот человек, Для которого я использую тебя Вечером и утром, а также днем!
4 Ты высшая среди трав, Как тягловый бык среди животных, Как тигр среди хищных зверей. Пусть никогда не испытает вреда этот человек, Для которого я использую тебя Вечером и утром, а также днем!
5 Трижды рождена ты от Шамбу, от Ангирасов, Трижды от Адитьев, Трижды от всех богов. Эта всеисцеляющая куштха Пребывает вместе с сомой. Уничтожь всю (лихорадку) такман И всех колдуний!
6 Ашваттха — сиденье богов На седьмом небе отсюда. Там картина бессмертия. Там родилась куштха. Эта всеисцеляющая куштха Пребывает вместе с сомой. Уничтожь всю (лихорадку) такман И всех колдуний!
7 Золотая ладья с золотым снаряжением Двигалась по небу. Там картина бессмертия. Там родилась куштха. Эта всеисцеляющая куштха Пребывает вместе с сомой. Уничтожь всю (лихорадку) такман И всех колдуний!
8 Где (место) спуска ладьи, Где вершина Гималаев, Там картина бессмертия. Там родилась куштха. Эта всеисцеляющая куштха Пребывает вместе с сомой. Уничтожь всю (лихорадку) такман И всех колдуний!
9 Ты, которую знали прежде (как) Икшвако, Или ты, которую (знали как) Куштхакамья, Или которую (как) Васа, которую (как) Матсья, — Из-за этого ты всеисцеляющая.
10 Головная боль, усиливающаяся на третий день И постоянная — (она) длится год. Прогони вниз (лихорадку) такман, Действующую любым образом!
1 Какой недостаток мысли и какой недостаток речи (моей) Отправился к Сарасвати как яростное (побуждение), Это пусть поправит для меня Брихаспати в согласии со всеми богами!
2 Не опустошите, о воды, Ни моей мудрости, ни моего брахмана! Призванные, теките вы с хорошим течением! (Пусть буду) я с прекрасной мудростью, великолепием!
3 Не повредите ни нашу мудрость, ни наше посвящение, Ни (то), что наше рвение! Да будут они милостивы к нам ради (долгого) срока жизни! Пусть станут они милостивыми (нашими) матерями!
4 Ты, несущая свет, что переправит нас Через мрак, о Ашвины, Дайте нам эту питательную силу!
1 Желая счастья, нашедшие небо риши Вначале принялись за покаяние, посвящение. Отсюда царство, сила (и) мощь возникли. Пусть боги перенесут это на него!
1 Брахман — хотар, брахман — жертва, С помощью брахмана жертвенные столбы установлены. Адхварью родился от брахмана. Возлияние вложено внутрь брахмана.
2 Брахман — это жертвенные ложки, полные жира. С помощью брахмана установлен алтарь. И брахман — это суть жертвы — Жрецы, которые подготовили возлияние. Прекратившему существование (жертвенному животному) — свага!
3 Избавляющему от беды я приношу молитву, Выбирая себе (его) благоволение. Прими себе это возлияние, о Индра! Пусть сбудутся желания жертвователя!
4 Избавляющего от беды быка жертвователей, Ярко сверкающего, первого из обрядов, Апам Напата я призываю с молитвой, о Ашвины. Пусть дадите вы мне мощь, свойственную Индре, Вместе с настроенностью Индры!

<...>

КОММЕНТАРИЙ

ОМ — священный слог, возглас подкрепления и благословения. Произносится в начале и в конце священных текстов, а также перед именем восхваляемого божества.