1b ...во (все) наделенное духом (âtmanvâd)... — У Уитни: «what has life».
2b ...стерта мгла (ràjo yupitam)... — Уитни понимает совсем иначе: «by whom the welkin (rajas) is made fast (yup) in the atmosphere».
3a По твоему завету (tàva vraté)... — Относится к Савитару.
4b Шимида (simidâ). — Nom. pr. нечистой силы женского рода.
5а-b ...в моем теле (те... tanu)... — Форма tanu вслед за индийским комментатором понимается как L. sg. (так же Уитни).
5с Свободу от якшмы (ayaksmàtâtim)... — Слово с абстрактным суффиксом, выражающим состояние, букв. «состояние отсутствия якшмы». Якшма — см. коммент, к II, 33.
6с Направьте в нашу сторону (arvag vâmâsya pravàto niyacchatam)... — Форма pravàto трактуется здесь как Асе. pl. от pravât-; по Майрхоферу: «Vorwärtsdrang, Vorwärtsstreben, schneller Fortgang» (EWA, Bd. II, c. 183). Acc. pl. управляется глаголом ni yam-. Уитни понимает эту форму как Abi. sg., переводя: «Hitherward from the height (pravät) confirm ye of what is pleasant (vâmà)».
Гимн, обращенный к Небу-и-Земле, принадлежит к числу гимнов Мригары; см. коммент, к IV, 23.
Размер: триштубх (неточный).
1b ...участки пути (yôjanâni).— Слово yôjana- значит «запрягание», «упряжка», «участок пути, который можно проехать, не перепрягая коней».
2b Две возросшие божественные (pràvrddhe devï)... — Обычно небо бывает мужского рода, а земля женского. Но встречается иногда в ведийском языке и небо женского рода, зато земля мужского рода в сочетании с небом не бывает.
3a ...не причиняющих мучений, согревающих (asantâpé sutäpasaü)... — Эти два эпитета образованы от одного и того же корня tap- «быть горячим», «нагревать».
5а ...рыжих коров (usnyä[A])... — Подразумеваются утренние зори.
7 ...что изводит... Я славлю... — Нарушение синтаксической связи, анаколуф.