Выбрать главу

Размер: основной — ануштубх, размеры ряда стихов неточны и трудноопределимы.

2а-b ...семь отлогих спусков... семь продвижений вперед (saptâpravâtah | saptâ... parâvâtah)... — Неясное место. Явно имеется противопоставление между prâ и pârâ. 7 — сакральное число. Может быть, подразумевается путь жертвенного животного на небо.

2-3 Кто будет знать... Я знаю... — Эти стихи построены по принципу брахмодья (см. коммент, к X, 2).

6b ...свадха (svadhä-)...— Жертвенный напиток. Значения омонима svadha- «природа», «характеристика», «обычай» и т.п. менее подходят к этому контексту. Корова (mahîluka-)... — Здесь корова названа в отличие от обычного vasa- необычным словом, возникшим, возможно, в результате контаминации (EWA, Bd. II, с. 341).

8а-с ...ты уступаешь (dhuksé)...— Букв. «ты даешь надоить», «даешь получить от себя», «жертвуешь», «даришь». У Уитни: «thou yieldest».

13d ...кали (kali-).— Слово неясной этимологии; обозначение мифических существ, родственных гандхарвам (EWA, Bd. I, с. 323).

18а ...раджаньи (râjanyà-)...— Название одного из четырех больших социальных классов, варн, объединяющих в себе царей и воинов; ветречается один раз в PB X, 90, 12.

18с ...родилось... — Вслед за Уитни-Ланманом принята эмендация текста: jajné- вместо yajné.

19а ...капля (bindû-)... — Слово многозначно: «капля», «точка», «капля воды как мера»; «цветная точка между бровей у женщины» и др. (см.: Monier-Williams, 1970, с. 731).

19d ...хотар. — См. в Словаре.

20с ...из нижней части живота (pâjasyaj...)... — У Уитни: «from thy

belly (?)». У Майрхофера: «Bauchgegend (beim Tier), Weichen» (EWA, Bd. II, c. 116).

22d ...куда тебе держать путь (sâ hi netrâm avet tava). — Букв. «ведь он знал ведение тебя».

25d ...odanâ... — См. коммент, к X, 9.

30d Садхья... — См. в Словаре.

Книга XI

Книга содержит гимны длиной от 20 до 50 стихов. С нее вновь начинаются пояснения индийского комментатора «Саяны». В стихотворные части (размеры обычно очень неточные) вкрадываются прозаические парьяя. Ряд гимнов этой книги носит спекулятивный характер. Новым по сравнению с PB являются такие объекты восхваления, как бог Бхава-Шарва (ипостась Рудры), ученик брахмана— брахмачарин, рисовая каша и др. Некоторые идеи этих гимнов получили дальнейшее развитие в брахманах и упанишадах.

XI, 1{*}

Гимн посвящен приготовлению рисовой каши как награды брахману, совершающему жертвоприношение. Каша рассматривается как путь, ведущий к богам на высшее небо, она деифицируется, и к ней обращается поэт. Гимн неоднократно используется в Каушика-сутре в связи с сава-яджня: торжественным жертвоприношением сомы и приготовлением рисовой каши.

Само слово odanâ- «рисовая каша» не имеет ясной индоарийской этимологии (EWA, Bd. I, с. 280). Скорее всего это было заимствование из языков субстрата (австроазиатских) (см.: Kuiper, 1991, с. 14), как и многие другие названия сельскохозяйственных растений.

Готовилась эта каша следующим образом. Рис очищали, провеивали в корзинке, толкли в ступке пестиком, варили на молоке на огне жертвенного костра, в определенный момент добавляли расплавленное масло. Связь с молоком и коровами подчеркивает принадлежность odanâ- брахманам, для которых эта жертва рассматривалась как путь на высшее небо, в мир благих деяний.

Размер: основной— триштубх, очень много неточных размеров, «стих» 35 — проза.

1 а-b Адити... Варит... — Адити, которая варит рисовую кашу для брахманов, чтобы рожать сыновей, является здесь мифологическим прообразом для жены жертвователя.

2а, c-d = PB III, 29, 9а, c-d.

2b Безобманные (âdroghâvitâ vâcam âcha)... — Эта строка является искажением соответствующей строки из PB ('sredhanta itana väjam âchâ «Невредимыми идите к награде!»), и перевод ее чисто механический.

3d ...ее... — То есть жену жертвователя.