6 Лишен сока, о стрела, твой наконечник,
И яд твой тоже лишен сока.
И (сделанный) из дерева, лишенного сока,
Твой лук лишен сока, о лишенный сока!
7 Кто растирал, кто мазал,
Кто метал, кто выпускал (стрелу) —
Все они сделаны скопцами,
Гора с ядом сделана скопцом.
8 Скопцы те, кто тебя копает,
Скопец (и) ты, о растение,
Скопец этот утес-скала,
Откуда родился этот яд.
IV, 7. <Против яда>{*}
1 Вода эта отведет (беду)
На Варанавати.
Там — возлияние напитка бессмертия.
Им я выведу яд из тебя.
2 Лишен сока восточный яд,
Лишен сока, который северный.
Также этот южный
Заменяется кашей.
3 Сделав кашу из зерен сезама,
Жирную, дымящуюся,
Ты не погубишь (его), о уродливотелый, —
Ведь он съел тебя с голоду!
4 Прочь мы заставляем улететь как стрелу
Твой дурман, о дурманящая (трава)!
Как бурлящий котел (с огня),
Мы снимаем тебя с помощью заговора.
5 Речью мы устанавливаем вокруг (тебя)
Словно собравшийся отряд.
Стой как дерево на (своем) месте!
О вырытая мотыгой (трава), ты не погубишь (его)!
6 Тебя выменяли за покрывала,
За одежды и за шкуры.
Ты продажна, о трава!
О вырытая мотыгой, ты не погубишь (его)!
7 Кто из вас совершил те первые
Деяния, которых не достигнуть,
Пусть не вредят они тут нашим мужам!
Для этого я выставляю вас вперед!
IV, 8. <На помазание на царство>{*}
1 Бывший влагает жизненную силу в существа.
Он стал высшим господином существ.
Его смерть присутствует на царском посвящении.
Пусть он как царь одобрит это царствование!
2 Подойди, не отворачивайся!
Как грозный страж, убийца врагов,
Поднимись, о усиливающий друзей!
Пусть боги тебя благословят!
3 Все выказывали почтение к поднимающемуся.
Облачаясь в великолепие, странствует самосветящийся.
Вот великое имя быка Асуры!
Имея все облики, он достиг бессмертных (сущностей).
4 Тигр на тигровой шкуре,
Вступи в великие стороны света!
Да пожелают тебя все племена,
Небесные воды, богатые молоком!
5 (Те) небесные воды, что бурлят, (переполненные) молоком,
В воздушном пространстве, а также на земле, —
Блеском всех этих вод
Я окропляю тебя.
6 Тебя окропили блеском
Небесные воды, богатые молоком.
Чтобы стал ты усиливающим друзей,
Таким пусть сделает тебя Савитар.
7 Так, обнимая тигра,
Они посылают льва к великой удаче.
Как мощные (силы) — стоячий океан,
Начищают они леопарда среди вод.
IV, 9. <На защиту — с мазью>{*}
1 Иди (сюда)! Ты, спасающая (всё) живое,
Глазная (?) (мазь) с горы,
Данная всеми богами
Как ограда для жизни.
2 Ты защита для мужей,
Защита для коров.
Ты стояла на защите
Скаковых коней.
3 А также ты защита,
Загрызающая колдунов, о мазь,
И (в то же время) ты знаешь бессмертие.
Ты отрада для живых
И средство от желтухи.
4 У кого, о мазь, ты проползаешь
Из члена в член, из сустава в сустав,
Из того ты выгоняешь якшму,
Словно грозный (царь), находящийся посреди (воюющих).
5 Не достанет его ни проклятие,
Ни колдовство, ни мучение,
Не настигнет его вишкандха —
(Того), кто носит тебя, о мазь.
6 От неправедного заклинания, от дурного сна,
От злодеяния, а также от осквернения,
От грозного взгляда недоброжелателя —
От (всего) этого защити нас, о мазь!
7 Зная это, о мазь, истину
Я провозглашу, не ложь:
Я хочу добыть коня, корову
(И) твой жизненный дух, о человек!
8 Трое слуг (есть) у мази:
Такман, баласа и змея.
Самая высокая из гор
По имени Трикакуд — твой отец.
9 Та мазь, происходящая с Трикакуда,
Что рождена на Гималаях,
Да загрызет она всех колдунов
И всех колдуний!
10 Если ты — происходящая с Трикакуда,
Если ты зовешься происходящей от Ямуны,
Оба твоих имени прекрасны.
Этими двумя именами защити нас, о мазь!
IV, 10. <На долгую жизнь — с жемчужной раковиной>{*}
1 Рожденная от ветра, из воздушного пространства,
От молнии, от света.
Пусть эта раковина, рожденная от золота,
Жемчужина, защитит нас от беды!
2 Ты, что родилась на вершине
Светлых пространств, из океана, —
С помощью раковины убив ракшасов,
Мы одолеваем атринов.