Выбрать главу
10 Агни в единении с самими водами, (Тот), кто стал владыкой трав, — Пусть он нам добудет дождь, Джатаведас, Дыхание потомкам, амриту с неба!
11 Праджапати, пригоняющий воды из потока, из океана, Пусть приведет в волнение вместилище вод! Пусть набухнет семя жеребца-коня! В наши края иди с этим громом!
12 Изливая воды, Асура, наш отец... Пусть шумят вихри вод, о Варуна! Пусти воды течь вниз! Пусть заговорят пестрорукие Лягушки над водостоками!
13 Пролежав (неподвижно) год, (Словно) брахманы, исполняющие обет, Лягушки подали голос, Пробужденный к жизни Парджаньей.
14 Провозгласи, о самка лягушки! Обратись к дождю, о тадури! Плавай посреди пруда, Растопырив четыре лапки!
15 О кханвакха! О кхаймакха! Посредине, о тадури! Добудьте дождь, о отцы! Ищите расположения Марутов!
16 Подними кверху, вылей огромную бадью! Пусть будет молния! Пусть дует ветер! Пусть обильно выпущенные протянут жертву! Пусть травы станут радостными!
1 Могучий их повелитель Видит словно изблизи. Кто считает, что бродит тайком, — Всё это знают боги.
2 Кто стоит, кто бродит и кто шатается, Кто бродит схоронясь, кто крадучись (?) — Если двое, усевшись вместе, (что-то) обсуждают, Царь Варуна знает это как третий.
3 И эта земля (принадлежит) царю Варуне, И то небо высокое с далекими краями. И два океана — две стороны живота Варуны, И в этой малой капле воды он сокрыт.
4 И кто проберется далеко за пределы неба, Он не будет освобожден от царя Варуны. С неба его соглядатаи приближаются сюда: Тысячеглазые, они озирают землю.
5 Всё это созерцает царь Варуна: Что в пределах двух миров, что за пределами. Сосчитаны у него (все) моргания людей. Как удачливый игрок — кости, он замечает их.
6 (Те) твои петли, о Варуна, семью семь, Что пребывают трижды распущенными, сверкая, Пусть все они свяжут говорящего неправду, (А) кто говорит истину, того пусть отпустят!
7 Сотней петель обуздай его, о Варуна! Да не избавится от тебя говорящий неправду, о следящий за людьми! Пусть сидит негодяй с отвислым животом, Как бочонок без обруча, лопающийся повсюду!
8 (Тот) Варуна, который продольный, который поперечный, Варуна, который из наших краев, который из чужих краев, Варуна, который божественный и который человеческий...
9 Всеми этими петлями я связываю тебя, О такой-то, потомок такого-то, сын такого-то, И всех их я предназначаю для тебя.
1 Тебя, владычицу лекарств, Мы держим, о победительница. Я сделал тебя для каждого Тысячемужественной, о трава!
2 Ту, что поистине побеждает, что отводит проклятия, Что одолевает, что возвращается вновь, — Я созвал все травы так: «Да спасет она нас от этого!»
3 Та, что прокляла проклятием, Что вложила зло в свой корень, Что схватила (нашего) младенца, чтоб лишить (его) сока, Да сожрет она (свое) потомство!
4 То (колдовство), что сделали они в сыром сосуде, Что сделали они в сине-красном, То колдовство, что сделали они в сыром мясе, — Убей им сотворивших колдовство!
5 Кто вызывает дурные сны, кто вызывает дурное житье, Ракшаса, чудовище, упырих, Всех с дурным именем, с дурной речью — Мы заставляем их сгинуть прочь от нас!
6 Смерть от голода, смерть от жажды, Бескоровность, бездетность — С твоей помощью, о стирающая прочь, Всё это мы стираем прочь!
7 Смерть от голода, смерть от жажды, А также проигрыш в кости — С твоей помощью, о стирающая прочь, Всё это мы стираем прочь!
8 Ведь стирающая прочь — единственная Властительница из всех трав. Ею мы стираем (то), что пристало к тебе, — Так ходи же ты свободный от болезни!
1 (Лунный) свет сходен с солнцем. (Звездная) ночь имеет сходство с днем. Я привлекаю истину на помощь: Да лишатся сока колдуньи!
2 Кто, о боги, сотворив колдовство, Нашлет его в дом не ведающего (об этом), — Да вернется оно к нему, Как теленок-сосунок к матери!