Выбрать главу
3 Преодолей для него, о Манью, злой умысел! Кромсая, дробя, раздробляя, нападай на врагов! Никогда не удержат они твою грозную массу. Властелин, ты поведешь их под свою власть, о рожденный единственным.
4 Ты единственный из многих, о Манью, к кому взывают: Оттачивай для битвы одно племя за другим! О ты, с безраздельным блеском, с тобою как с союзником Мы поднимем блистательный клич для победы!
5 Творец победы, подобный Индре, (тот), кому не возразить, Стань здесь, о Манью, нашим повелителем! Мы воспеваем твое милое имя, о (ты), одолевающий; Мы знаем тот источник, из которого ты произошел.
6 Родившись вместе с превосходством, о ваджра, о стрела, Ты несешь высшую силу, о сопровождающий (нас бог) (?). Будь нам товарищем, о Манью, (со своей) силой духа При захвате великой добычи, о многопризываемый!
7 Добычу обоего рода, захваченную (и) собранную, Пусть даруют нам Варуна и Манью! Почувствовав страх в сердцах, потерпев поражение, Пусть попрячутся враги!
1 Кто тебе, о Манью, сослужил службу, о ваджра, о стрела, (Тот) непрерывно развивает всю (свою) силу (и) могущество. Пусть осилим мы дасу (и) арью с тобою как с союзником С помощью силы, рожденной от силы (и) наделенной силой!
2 Манью (был) Индрой, Манью сам был богом, Манью (также) хотар, Варуна, Джатаведас, К Манью взывают племена — (те), что людские: Храни нас, о Манью, в единении с жаром!
3 Наступай, о Манью, мощнее мощного! С жаром как с союзником сокрушай врагов! Убийца недругов, убийца врагов и убийца дасью, Принеси ты нам все блага!
4 Ведь это ты, о Манью, с могуществом, всех превосходящим, — Самовозникающая вспышка (ярости), одолевающая тех, кто нападает. Принадлежащий всем народам, одолевающий, преодолевающий лучше других, Надели нас могуществом в сражениях!
5 Оставшись без доли (в добыче), ушел я прочь По замыслу, (который был) у тебя могучего, о прозорливец. Тебя такого, о Манью, я раздражил без умысла. Приди к нам в своем облике, чтобы дать (нам) силу!
6 Я твой; подойди к нам, (направься) в наши края, Обращенный навстречу, о одолевающий, о всем дарящий! О Манью — носитель ваджры, повернись к нам! Вдвоем мы будем убивать дасью, а ты будь (мне) товарищем!
7 Бросайся вперед, будь справа от нас, И мы убьем вдвоем множество врагов! Я возливаю тебе подкрепляющую верхушку сладкого (напитка). Мы вдвоем молча выпьем первыми.
1 Прочь от нас засвечивая зло, О Агни, воссвети богатство, Прочь от нас засвечивая зло!
2 Стремясь к хорошим полям, стремясь к благополучию, Стремясь к благам, мы приносим жертвы — Прочь от нас засвечивая зло, —
3 Чтобы самый ликующий из этих (певцов) про(двинулся вперед) И наши покровители про(двинулись вперед) — Прочь от нас засвечивая зло, —
4 Чтоб твои, о Агни, покровители про(должали свой род), Чтобы мы благодаря тебе продолжали (свой) род — Прочь от нас засвечивая зло, —
5 Когда от мощного огня Со всех сторон пробегают светлые дорожки, Прочь от нас засвечивая зло.
6 Ведь ты же, о (бог) с ликами со всех сторон, Со всех сторон охватываешь (жертву), Прочь от нас засвечивая зло.
7 О (бог) с ликами со всех сторон, через проявления ненависти Переправь нас как на лодке, Прочь от нас засвечивая зло!
8 Как через Инд на лодке, Переправь нас к счастью, Прочь от нас засвечивая зло!
1 Брахман — ее голова, брихат — ее спина, (Напев) Вамадевы — живот рисовой каши, (Стихотворные) размеры — ее бока, рот ее — истина. Расплывшаяся жертва родилась из жара.
2 Бескостные, чистые, очищенные цедилкой, Сверкающие, они отправляются в сверкающий мир. Джатаведас не сжигает их уда: В небесном мире много женщин для них.
3 Кто варит расплывшуюся рисовую кашу, Тех никогда не преследует нужда. Он остается у Ямы, приходит к богам, Наслаждается с гандхарвами, пьющими сому.