Выбрать главу
3 С медом я смешиваю реки. Холмы, горы — (это) мед. Мед — Парушни, Шипала. Да будет благо (твоим) устам, благо сердцу!
1 Поклон оружию богов, Поклон оружию царей, А также (тому) оружию, что у вайшьев, — О Смерть, да будет тебе поклон!
2 Поклон твоему заступничеству, Отступничеству твоему поклон! Приязни твоей, о Смерть, поклон, Неприязни твоей этот поклон!
3 Поклон твоим колдунам, Поклон твоим лекарствам! Поклон твоим корням, о Смерть! Брахманам этот поклон!
1 Разымающую члены, разымающую суставы, Угнездившуюся болезнь сердца — Всю баласу заставь исчезнуть: (И которая) находится в членах, и которая — в суставах.
2 Баласу у больного баласой Я уничтожаю как мушкару. Я отрезаю ее привязь, Как корень у тыквы.
3 Вылетай отсюда, о баласа, Как молоденький ашунга! Так несись же отсюда Как прошлогодний камыш, не убивая героев!
1 Ты высшая из трав. Деревья — твои подчиненные. Пусть станет подчиненным нам тот, Кто с нами враждует!
2 Родственник ли, неродственник ли, Кто с нами враждует, — Да буду я высшим среди них, Как эта (трава) среди деревьев!
3 Как сома среди растений Сделан высшим из жертвенных возлияний, Как талаша среди деревьев, Да буду я высшим!
1 Пожирающая-непожирающая, Сок твой крепок, о пожирающая. Мы съедаем твою кашу.
2 Вихалха по имени твой отец, Мадавати по имени твоя мать. Ты ведь не такая, ты, которая Съела самоё себя.
3 О Таувилика, затихни! Этот шум затих. Бурая и с бурыми ушами Пошла прочь, нирала!
4 Ты аласала — первая, Ты силанджала — следующая, Нилагаласала — (третья [?]).
1 Как эта великая земля Вбирает в себя зародыш (всех) существ, Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!
2 Как эта великая земля Держит эти лесные деревья, Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!
3 Как эта великая земля Держит скалы-горы, Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!
4 Как эта великая земля Держит различные живые существа, Так же пусть удерживается твой зародыш, Чтоб родиться вслед за беременностью!
1 Первый приступ ревности И следующий за первым, Огонь, сердечную муку — Это мы гасим для тебя!
2 Как земля — с мертвым чувством, С более мертвым чувством, чем у мертвого, И как чувство у умершего, Так у ревнивого (пусть будет) чувство мертвым!
3 То бьющееся чувствишко, Что нашло опору в сердце твоем, Эту ревность я оттуда выпускаю, Как горячий пар из мехов!
1 Да очистит меня божественный род! Да очистят люди молитвой! Да очистят все существа! Очищающий да очистит меня!
2 Очищающий да очистит меня Для силы духа, силы действия, для жизни, А также для невредимости!
3 Обоими (средствами), о бог Савитар, Цедилкой и побуждением Очисть нас для видения!
1 Она приходит словно из этого сжигающего, бушующего огня, И пусть уйдет она, как пьяница, бормочущий нелепицу. Пусть непослушная ищет кого другого, чем мы. Да будет поклон лихорадке с (ее) пламенным оружием!
2 Поклон Рудре, да будет поклон лихорадке, Поклон царю Варуне неистовому! Поклон небу, поклон земле, Поклон растениям!
3 Та, что вызывает мучительный жар, — Ты делаешь все формы желтыми — Тебе такой: красноватой, коричневой, Дикой лихорадке — я делаю поклон.