3 Вайшванара, очиститель, пусть очистит меня,
Если я устремляюсь вопреки обещанию, ожиданию,
Не сознавая, взывая мыслью.
Какой тут грех (у меня), я его прогоняю.
VI, 120. <На достижение неба>{*}
1 Если воздуху, земле и небу,
Если матери или отцу мы навредили,
Этот огонь домохозяина пусть уведет
Нас от этого ввысь, в мир благого деяния!
2 Земля-мать, Адити — наше место рождения,
Брат-воздух (пусть спасут) нас от проклятия!
Небо — наш отец — да будет на благо против отцовского (греха)!
Попав к родне, да не выпаду я вниз из (их) мира!
3 Где радуются добросердечные, добродетельные,
Оставив болезнь своего тела,
Неущербные в (своих) членах, невредимые на небе,
Там пусть увидим мы родителей и сыновей!
VI, 121. <Против зла>{*}
1 Рог (газели), пусть развяжешь ты у нас петли,
Которые высшие, низшие, которые принадлежат Варуне!
Прогони от нас дурной сон, беду!
Тогда пусть отправимся мы в мир благих деяний!
2 Если ты связан в дереве и если веревкой,
Если ты связан в земле и если речью,
Этот огонь домохозяина пусть уведет
Нас от этого ввысь, в мир благого деяния!
3 (Вот) взошли две счастливые
Звезды по имени «Развязующие».
Пусть пошлют они сюда бессмертие!
Пусть движется вперед освободитель связанного!
4 Разойдись! Сделай место (для него)!
Пусть освободишь ты от петли связанного!
Как зародыш, выпавший из лона,
Пребывай на всех дорогах!
VI, 122. <На жертвоприношение ради потомства>{*}
1 Эту долю я, знаток, вручаю (тебе),
О Вишвакарман, перворожденный закона.
Это дано нами за пределами старости.
Да проследуем мы вместе по непрерывной линии!
2 По протянутой линии следуют одни,
У которых (то), что отцовское, дано по мере приближения.
Другие, без родни, дающие, дарящие —
Если они смогут давать, это само небо.
3 Держитесь вы двое (за него), держитесь с двух сторон!
Те, кто верит, служат этому миру.
(То) ваше вареное (приношение), что приготовлено на огне, —
О супруги, объединитесь, чтобы сохранить его!
4 На происходящее великое жертвоприношение
Я, (что) из одного лона с жаром, восхожу мыслью.
Когда (нас) призовут, о Агни, за пределами старости,
Пусть радуемся мы на общем пиру на третьем небе!
5 Этих чистых, очищенных, достойных жертвоприношений юниц
Я усаживаю по отдельности в руках брахманов.
С каким намерением я выливаю вас сейчас,
Пусть Индра с Марутами даст мне это!
VI, 123. <На успешное жертвоприношение>{*}
1 Эту (долю), о пребывающие вместе, я вам вручаю,
(Ту), что Джатаведас должен привезти как сокровище.
Жертвователь идет вслед за счастьем —
Узнайте же его на высшем небосводе!
2 Узнайте же его на высшем небосводе!
О боги, пребывающие вместе, вы знаете (его) мир здесь.
Жертвователь идет вслед за счастьем.
Сделайте же для него явной заслугу за пожертвованное!
3 О боги! О отцы! О отцы! О боги! Какой я есть, такой я (и) есть!
4 Такой я варю, такой я дарю, такой я жертвую. Пусть я такой не отделюсь от того, что было дано.
5 Твердо стой на небосводе, о царь!
Это (тоже) пусть твердо там стоит!
Узнай, о царь, о нашей заслуге!
Ты, о бог, будь благожелательным!
VI, 124. <Против капли с ясного неба>{*}
1 С неба сейчас, из высокого воздушного пространства,
На меня упала капля воды с соком.
С силой Индры, с молоком, о Агни,
Я (хочу соединиться) с заклинаниями, с жертвоприношениями, с деянием добродетельных!
2 Если с дерева упала — плод это,
Если из воздушного пространства — это же только ветер...
Где она дотронулась до тела и чего (коснулась) из одежды —
Воды пусть отбросят прочь Гибель!
3 Благоуханная мазь, удача это,
Золото, блеск, это просто очищающее средство.
Все цедилки протянуты над нами.
Да не пройдет через это ни Гибель, ни скупец!
VI, 125. <К боевой колеснице — на ее успех>{*}
1 О дерево, пусть станешь ты поистине крепким членами,
Товарищ наш, увозящий вперед, великий герой!
Ты связано коровьими (ремнями) — держись крепко!
Взошедший на тебя пусть завоюет (все), что надо завоевать!