Выбрать главу
2 У неба, у земли была взята мощь, У деревьев захвачена сила. Мощность вод, одетую в коровьи (ремни), Дубину грома Индры — колесницу почитай жертвенным возлиянием!
3 Мощь Индры, передовой отряд Марутов, Зародыш Митры, пуп Варуны... Радуясь этому нашему жертвенному дару, О божественная колесница, прими жертвенные возлияния!
1 Наполни шумом землю и небо! Пусть представят себе тебя живые существа, рассеянные в разных местах! О барабан, вместе с Индрой, с богами Прогони врагов в самую дальнюю даль!
2 Прореви силу, надели нас могуществом, Загреми, подавляя опасности! Прогони прочь отсюда несчастье, барабан! Ты — кулак Индры. Держись крепко!
3 Тех победи, эти (сами) пусть победят! Пронзительно, громко пусть звучит барабан! Пусть летят вместе наши конекрылые мужи! Пусть побеждают, о Индра, наши колесничие!
1 От видрадхи, от баласы Красной, о дерево, От висалпаки, о растение, Не оставь ни капли!
2 (Те) два твоих яичка, о баласа, Что угнездились под мышкой, — Я знаю лекарство от этого: (Это) чипудру заботливая.
3 Какая висалпака в членах, Какая в ушах, какая в глазах, Мы вырываем висалпаку, Видрадху, болезнь сердца. Эту неизвестную якшму Мы изгоняем прочь (и) вниз.
1 Когда созвездия сделали Шакадхуму царем, Они даровали ему счастливый день, (Говоря) так: «Это будет (его) царство».
2 Счастливый день нам в полдень, Счастливый день да будет нам вечером, Счастливый день нам — утро (всех) дней, Ночь пусть будет нам счастливым днем!
3 Из дня и ночи, из созвездий, Из солнца и луны Создай ты нам счастливый день, О царь Шакадхума!
4 Кто создал нам счастливый день Вечером, ночью, а также днем — Тебе такому, о царь созвездий Шакадхума, (да будет) поклонение всегда!
1 Себя с долей из шиншапы, С Индрой вместе (как) с союзником, Я делаю себя наделенным долей. Пусть бегут прочь скупцы!
2 Какою долей ты превзошел С блеском деревья, С ее помощью сделай меня наделенным долей! Пусть бегут прочь скупцы!
3 Доля, что слепа, что возвращается снова, Заложена в деревьях. С ее помощью сделай меня наделенным долей! Пусть бегут прочь скупцы!
1 Это любовь апсарас, Завоевательниц колесниц, принадлежащих завоевателям колесниц (?). О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне!
2 Пусть он полюбит меня! Милый пусть полюбит меня! О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне!
3 Чтобы полюбил меня он, Не я его когда-нибудь, О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне!
4 Сведите (его) с ума, о Маруты! Сведи (его) с ума, о воздух! О Агни, ты сведи с ума! Пусть он воспылает ко мне!
1 Из головы, из ног Я швыряю вниз твои страстные устремления. О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне!
2 О Анумати, согласись на это! О Акути, пусть ты вынудишь на это! О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне!
3 Если ты убежишь за три йоджаны, За пять йоджан, за день пути всадника, Ты вернешься оттуда назад, Ты будешь отцом наших детей!
1 Какую любовь боги излили в воды, Пылающую вместе со страстным желанием, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны.
2 Какую любовь Все-Боги излили в воды, Пылающую вместе со страстным желанием, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны.
3 Какую любовь Индрани излила в воды, Пылающую вместе со страстным желанием, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны.