2 У неба, у земли была взята мощь,
У деревьев захвачена сила.
Мощность вод, одетую в коровьи (ремни),
Дубину грома Индры — колесницу почитай жертвенным возлиянием!
3 Мощь Индры, передовой отряд Марутов,
Зародыш Митры, пуп Варуны...
Радуясь этому нашему жертвенному дару,
О божественная колесница, прими жертвенные возлияния!
VI, 126. <К боевому барабану — на победу>{*}
1 Наполни шумом землю и небо!
Пусть представят себе тебя живые существа, рассеянные в разных местах!
О барабан, вместе с Индрой, с богами
Прогони врагов в самую дальнюю даль!
2 Прореви силу, надели нас могуществом,
Загреми, подавляя опасности!
Прогони прочь отсюда несчастье, барабан!
Ты — кулак Индры. Держись крепко!
3 Тех победи, эти (сами) пусть победят!
Пронзительно, громко пусть звучит барабан!
Пусть летят вместе наши конекрылые мужи!
Пусть побеждают, о Индра, наши колесничие!
VI, 127. <Против болезней — с амулетом из дерева>{*}
1 От видрадхи, от баласы
Красной, о дерево,
От висалпаки, о растение,
Не оставь ни капли!
2 (Те) два твоих яичка, о баласа,
Что угнездились под мышкой, —
Я знаю лекарство от этого:
(Это) чипудру заботливая.
3 Какая висалпака в членах,
Какая в ушах, какая в глазах,
Мы вырываем висалпаку,
Видрадху, болезнь сердца.
Эту неизвестную якшму
Мы изгоняем прочь (и) вниз.
VI, 128. <На счастливый день>{*}
1 Когда созвездия сделали
Шакадхуму царем,
Они даровали ему счастливый день,
(Говоря) так: «Это будет (его) царство».
2 Счастливый день нам в полдень,
Счастливый день да будет нам вечером,
Счастливый день нам — утро (всех) дней,
Ночь пусть будет нам счастливым днем!
3 Из дня и ночи, из созвездий,
Из солнца и луны
Создай ты нам счастливый день,
О царь Шакадхума!
4 Кто создал нам счастливый день
Вечером, ночью, а также днем —
Тебе такому, о царь созвездий
Шакадхума, (да будет) поклонение всегда!
VI, 129. <На счастливую долю — с амулетом из шиншапы>{*}
1 Себя с долей из шиншапы,
С Индрой вместе (как) с союзником,
Я делаю себя наделенным долей.
Пусть бегут прочь скупцы!
2 Какою долей ты превзошел
С блеском деревья,
С ее помощью сделай меня наделенным долей!
Пусть бегут прочь скупцы!
3 Доля, что слепа, что возвращается снова,
Заложена в деревьях.
С ее помощью сделай меня наделенным долей!
Пусть бегут прочь скупцы!
VI, 130. <На завоевание любви мужчины>{*}
1 Это любовь апсарас,
Завоевательниц колесниц, принадлежащих завоевателям колесниц (?).
О боги, пошлите любовь!
Пусть он воспылает ко мне!
2 Пусть он полюбит меня!
Милый пусть полюбит меня!
О боги, пошлите любовь!
Пусть он воспылает ко мне!
3 Чтобы полюбил меня он,
Не я его когда-нибудь,
О боги, пошлите любовь!
Пусть он воспылает ко мне!
4 Сведите (его) с ума, о Маруты!
Сведи (его) с ума, о воздух!
О Агни, ты сведи с ума!
Пусть он воспылает ко мне!
VI, 131. <На завоевание любви мужчины>{*}
1 Из головы, из ног
Я швыряю вниз твои страстные устремления.
О боги, пошлите любовь!
Пусть он воспылает ко мне!
2 О Анумати, согласись на это!
О Акути, пусть ты вынудишь на это!
О боги, пошлите любовь!
Пусть он воспылает ко мне!
3 Если ты убежишь за три йоджаны,
За пять йоджан, за день пути всадника,
Ты вернешься оттуда назад,
Ты будешь отцом наших детей!
VI, 132. <На завоевание любви мужчины>{*}
1 Какую любовь боги излили в воды,
Пылающую вместе со страстным желанием,
Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны.
2 Какую любовь Все-Боги излили в воды,
Пылающую вместе со страстным желанием,
Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны.
3 Какую любовь Индрани излила в воды,
Пылающую вместе со страстным желанием,
Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны.