— Так оно и есть. Они действуют под эгидой гигантской промышленной корпорации «Дестини Энтерпрайзес», раскинувшей свои щупальца по всему миру.
Старый морской волк улыбнулся:
— Значит, они все-таки променяли мундир и пропаганду на деловые костюмы и отчеты о прибылях и убытках.
— И нацистами себя больше не называют, а кредо свое модернизировали, — добавил Литтл.
— А еще они создали расу сверхлюдей, — проворчал Сэндекер. — Благодаря генной инженерии в новом поколении Вольфов все не только похожи друг на друга внешне, но у них еще одинаковые анатомические и психологические параметры. У каждого граничащий с гениальностью интеллект и потрясающая иммунная система, обеспечивающая им очень долгую жизнь.
Хоцафель внезапно резко выпрямился, и в глазах его мелькнул ужас.
— Генной инженерии? О господи! На моей лодке перевозили герметично закрытый контейнер, в котором поддерживалась очень низкая температура. — Он с трудом перевел дыхание. — В нем содержались образцы спермы и тканей Гитлера, взятые за неделю до самоубийства.
Сэндекер и Литтл напряженно переглянулись:
— Вы считаете возможным, что сперма и клеточная ткань Гитлера послужили основой появления нового поколения Вольфов? — спросил Литтл.
— Я не знаю, — ответил Хоцафель, нервно сгибая и разгибая пальцы. — Но подозреваю, что такое более чем вероятно. Полковник Вольф и тот монстр из Освенцима, которого прозвали ангелом смерти — доктор Йозеф Менгелс, — вполне могли попытаться оплодотворить женщин Вольфов спермой Гитлера.
— Боже, какая мерзость! — передернулся Литтл. — Всякое довелось повидать, но это уже ни в какие рамки не укладывается!
Внезапно разговор прервал приглушенный писк зуммера. Сэндекер поспешно нажал кнопку громкоговорителя на своем телефонном аппарате:
— Есть кто-нибудь дома? — весело поинтересовался знакомый голос Питта.
— Слушаю вас, — сухо ответил Сэндекер.
— Вас беспокоит «Пизанская пицца». Вы заказывали?
— Да.
— Вам пиццу с салями или с ветчиной?
— Лучше с салями.
— Ставим ваш заказ в духовку. Как только наш посыльный выедет, мы перезвоним. Спасибо, что обратились в «Пизанскую пиццу».
Звонивший отключился, пошли короткие гудки.
Сэндекер провел рукой по лицу. Когда он поднял глаза, они были печальны и серьезны.
— Они уже на верфи.
— Помоги им бог, — тихо пробормотал Литтл.
— Я что-то не понял, — сказал Хоцафель. — Это какой-то шифр?
— Разговоры по спутниковому телефону тоже можно перехватить, имея соответствующую аппаратуру.
— Это имеет какое-то отношение к Вольфам?
— Знаете, адмирал, — медленно произнес Сэндекер, — полагаю, пора вам услышать нашу половину этой истории.
30
Не успели Питт и Джиордино выйти со склада, как из-за угла их окликнули по-испански.
Джиордино хладнокровно буркнул что-то невразумительное, сопровождая слова какими-то непонятными жестами.
Охранник, явно удовлетворенный ответом, возобновил свой маршрут вокруг складских бараков, а друзья, выждав минуту, направились к дороге, ведущей к центру верфи.
— Что он спросил, и что ты ответил? — дернул за рукав напарника Питт.
— Он попросил сигарету, а я сказал, что не курю.
— И он ничего не заподозрил?
— Как видишь.
— Значит, у тебя с испанским лучше, чем я думал. Где ты его выучил?
— В основном когда торговался с разносчиками на пляже в Мацатлане, — скромно признался Джиордино. — А когда заканчивал школу, научился кое-каким фразам у одной девчонки-пуэрториканки, которая приходила к нам убираться.
— А еще чему ты у нее научился? — хмыкнул Питт.
— Это к делу не относится, — не моргнув глазом парировал итальянец.
— И вот еще что, Ал, с этого момента разговоры по-английски отменяются. Общаемся, только если будем находиться вне пределов слышимости от местных работяг.
— Принято. Кстати, из чистого любопытства интересуюсь: ты какую пушку с собой прихватил?
— Мой старый верный кольт, — с гордостью похлопал себя по поясу Питт. — Эй, что тебе не нравится?
— Сколько мы с тобой знакомы, ты постоянно таскаешь с собой эту окаменелость. Не пора ли сменить твою антикварную игрушку на что-нибудь более современное и убойное?
— Ну нет, он мне вроде старого друга, а друзьями не бросаются! И шкуру мою спасал столько раз, что и не сосчитать. — Питт кивком указал на едва заметную выпуклость на комбинезоне Джиордино. — А ты?