Выбрать главу

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Дон Пелайо и его Величество хорошо поняли, что и женщина способна справиться с доном Камильо.

ДОН КАМИЛЬО Тем не менее я могу захлопнуть ловушку, когда захочу.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Вы не захотите раньше, чем того захочу я.

ДОН КАМИЛЬО Я могу посадить вас обратно на ваш кораблик.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ И показать, что вы боитесь меня?

Открыто выступить против вашего государя? Раскрыть ваши карты и лишиться козырей в ваших контрабандных и других темных делишках, о которых я все знаю?

Отдать меня дону Родриго, который ждет там, на море?

ДОН КАМИЛЬО Я могу посадить вас в тюрьму.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Не можете.

ДОН КАМИЛЬО (с неистовством) Разве вы не в моей власти?

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Это вы — в моей.

ДОН КАМИЛЬО Вы шутите?

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Повторяю, что только от меня зависит, чтобы вы провели ночь на дне вашей самой глубокой темницы.

ДОН КАМИЛЬО Вы приобрели подобную власть за два дня?

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Двух дней вполне достаточно для женщины, оказавшейся наедине с простодушными воинами.

ДОН КАМИЛЬО Я могу выдать вас им.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Каждый из них защитит меня против всех остальных.

ДОН КАМИЛЬО У меня есть друзья и вне этой крепости.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Предавая меня, вы тем самым предадите самого себя.

ДОН КАМИЛЬО Ну, и где находится моя темница?

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Терпенье. В данный момент вы мне нужны. И меня забавляет возможность делать с вами то, что я захочу.

ДОН КАМИЛЬО (смотрит через бойницу) Меня тоже забавляет.

И для полного счастья мне не хватает только посмотреть на нашего верного Родриго, стоящего на своем посту в открытом море.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ (тоже смотрит) Каким маленьким кажется его корабль отсюда! Совсем маленькая белая точка.

ДОН КАМИЛЬО (оттаскивая ее назад) Идите. Опасно долго смотреть на эту бездну огня.

ДОНЬЯ ПРУЭЗ Совсем маленькая белая точка.

СЦЕНА Х

ВИЦЕ–КОРОЛЬ НЕАПОЛЯ, ДОНЬЯ МУЗЫКА

Девственный лес в Сицилии. Высокий и глубокий грот, с которого ниспадают заросли зеленых лиан с розовыми цветами. Между камнями струится ручей. Нескончаемый шум падающей воды. Яркий лунный свет. Сквозь сверкающие листья вдали угадывается море. Поскольку все эти сценические указания все равно осуществить невозможно, они наилучшим образом могут быть заменены доньей Музыкой, которая и донесет их содержание до публики.

ДОНЬЯ МУЗЫКА (предположительно она возвращается от ручья с полным ведром) Вот и вода! Вы положили целую охапку свежих дров в огонь, да вы его так совсем потушите! Не говоря уже о черном дыме, его будет видно на десять лье вокруг при лунном свете!

Я–то всегда разжигаю совсем маленький огонь.

Вам ведь не хочется, чтобы вас нашли, не так ли?

Она ворошит сучья, чтоб вновь разжечь огонь, и ставит сверху котелок.

ВИЦЕ–КОРОЛЬ НЕАПОЛЯ Можно вообще не разжигать огня.

ДОНЬЯ МУЗЫКА Мы же не можем вот так оставаться ночью, как дикие звери.

И потом, вот попробуйте чай, я умею готовить его из разных трав и цветов лимонного дерева.

ВИЦЕ–КОРОЛЬ НЕАПОЛЯ Этим отваром вы и живете?

ДОНЬЯ МУЗЫКА Я? Мне всего хватает.

ВИЦЕ–КОРОЛЬ НЕАПОЛЯ Кто же вас снабжает?

ДОНЬЯ МУЗЫКА Там, где кончается лес, на своего рода выступе посреди моря, Есть своего рода укрытие или полуразрушенная часовня наподобие тех, что служили когда–то язычникам, как я полагаю. Перед ним — колонны,

А внутри — старая каменная статуя без головы, такая непристойная, что я едва решаюсь смотреть на нее.

И туда деревенские жители приносят разную пищу в качестве приношения… вы понимаете, мой миленький король?.. Не надо так смотреть на меня…

Фрукты, хлеб, пироги, мед, яйца, и я не знаю что еще, вплоть до кусков жареной козлятины,

И все это я беру, нисколько не стесняясь.

ВИЦЕ–КОРОЛЬ НЕАПОЛЯ И никто вам не препятствует?

ДОНЬЯ МУЗЫКА Они слишком боятся. Никто из них ни за какие блага в мире не захотел бы войти в этот лес сейчас.

Эта баба без головы уничтожает всю жратву, вы понимаете? Чего ж естественнее? У нее зверский аппетит!

ВИЦЕ–КОРОЛЬ НЕАПОЛЯ Я пошлю миссионера к этим несчастным!

ДОНЬЯ МУЗЫКА И жандармов, чтобы засунуть меня в тюрьму?