Когда ты будешь просить ее ради нее самой, а не для того, чтобы возвеличить в тебе то, что противостоит ей.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ О подруга моего изгнания, так значит, мне суждено вечно слышать из твоих уст только это нет, и еще раз нет.
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Как, неужели благородный Родриго согласился бы взять неверную жену?
И даже потом, когда дон Пелайо умер, и я отправила тебе письмо,
Было предпочтительнее, чтобы ты его никогда не получал.
Иначе я превратилась бы вскоре в твоем сердце просто в смертную женщину, вместо той звезды вечной, что ты жаждал!
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Зачем мне звезда, с которой никогда невозможно соединиться?
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Ты прав, о Родриго, не в силах человеческих преодолеть то расстояние, что разделяет нас.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Тогда где же она, дорога между мной и тобой?
ДОНЬЯ ПРУЭЗ О Родриго, зачем искать ее, если она сама разыскала нас?
Сила, что призывает нас вырваться за пределы нас самих, отчего
Не довериться и не последовать за ней? Отчего не поверить в нее и не ввериться ей? Зачем искать понимания, и мельтешить, и навязывать ей условия?
Будь же благороден в свой черед! То, что сделала я, не мог бы и ты это сделать в свою очередь! Освободись от всего! Отбрось все! Отдай все, чтобы все получить!
Если мы идем к вечной радости, какая разница, что случится на этом свете с нашей телесной видимостью?
Если я ухожу к вечной радости, как поверить, что это для твоего страдания? Ты в самом деле веришь, что я пришла в мир для твоего страдания?
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Нет, вовсе не для страдания, Пруэз, радость моя! Не для страдания, нет, Пруэз, любовь моя, Пруэз, отрада моя!
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Как хотела я подарить тебе радость! Ничего не оставить для себя! Вся расплавиться в нежности к тебе! Перестать существовать, чтобы отдать тебе все!
Как поверить, что меня не будет там, где царствует радость? Там, где больше радости, там полнее всего ощутишь ты присутствие Пруэз!
Я хочу быть с тобой вместе в самой сущности!
Я хочу слиться с первопричиной тебя самого!
Я хочу, чтобы Еосподь научил меня ничего не беречь для себя, стать благой и щедрой, той, что ничего не бережет для себя, той, у которой все можно взять!
Возьми же, Родриго, возьми, сердце мое, возьми, любовь моя, возьми Бога, наполнившего меня!
Сила, заставляющая меня любить тебя, неотличима от той, что дала тебе жизнь.
Я навсегда буду связана для тебя с тем, что дает тебе жизнь вечную!
Кровь не так сильно соединена с плотью, как Еосподь дал мне чувствовать каждое биение твоего сердца, что сжимается и разжимается,
Во всякую секунду блаженной вечности.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Слова по ту сторону Смерти, и я едва различаю их смысл!
Но я смотрю на тебя, и мне этого достаточно! О Пруэз, не покидай меня, останься в живых!
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Я должна уйти.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Если ты уйдешь, не будет больше путеводной звезды для меня, я остаюсь один!
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Не один, нет.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Не видя тебя на небе, я забуду тебя. Кто дал тебе уверенность в том, что я не смогу перестать любить тебя?
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Пока я существую, я уверена, что ты существуешь вместе со мной.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Дай мне только это обещание, и я сохраню мое.
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Я больше не способна обещать.
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Я еще хозяин здесь! И если захочу, я могу помешать тебе уйти.
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Ты и вправду полагаешь, что можешь помешать мне уйти?
ВИЦЕ–КОРОЛЬ Да, я могу помешать тебе уйти.
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Ты в это веришь? В самом деле? Ну что ж, скажи только одно слово, и я останусь. Не нужно будет применять силу.
Одно слово, и я останусь с тобой. Одно только слово, неужели так сложно его вымолвить? Одно слово, и я останусь с тобой.
Тишина. Вице–король опускает голову и плачет. Донья Пруэз с головы до ног закутывается в вуаль.
РЕБЕНОК (вдруг начинает кричать) Мама, не покидай меня!
К воображаемому кораблю причаливает длинный баркас с двумя рядами гребцов без лиц. Из него выходят два черных раба, которые подхватывают Пруэз под руки и относят в траурный челн.
РЕБЕНОК (с пронзительным криком) Мама, не покидай меня! Мама, не покидай меня!
День четвертый
СЦЕНА I
РЫБАКИ АЛЬКОШЕТТЕ, БОГОТИЛЬОС, МАЛЬТРОПИЛЬО, МАНДЖИАКАВАЛЛО,