Цацулин Иван
Атомная крепость (Книга 2)
Иван Цацулин
Атомная крепость
Несколько лет назад вышла в свет первая книга романа "Атомная крепость". В ней поднимались злободневные вопросы войны и мира. Роман, получивший широкую известность, неоднократно переиздавался. Вторая книга романа - сюжетно самостоятельное произведение. В ней разоблачаются замыслы поджигателей войны и убедительно показывается, что в современной обстановке уже нельзя решать важнейшие вопросы жизни на нашей планете военными средствами.
Книга 2
Часть первая
Глава первая
С секретного завода в Брайт-ривер исчез инженер Можайцев. Уильям Прайс узнал об этом из шифровки, полученной им на рассвете, и тотчас приказал своему пилоту готовить самолет.
- Через тридцать минут мы должны быть в воздухе, - сказал он с непонятной пилоту яростью. - Мы полетим в Брайт-ривер и разыщем этого русского инженера, хотя бы черти утащили его в ад. Идите.
Над виллой Прайса на Гудзоне, над обширным, густо заросшим парком метался порывистый, свежий ветер. Серые тени лежали на дорожке - близилось утро. Гейм спешил к самолету, у которого уже возился бортмеханик Финчли, "крепыш Боб".
- Готовься к полету в преисподнюю, - хмуро сказал Гейм.
- А почему такой курс и такая спешка?
Гейм проворчал:
- Исчез какой-то инженер Можайцев.
- Можайцев... исчез? - "крепыш Боб" даже засвистел от удовольствия. Представляю, как это взбесило старика!
- Перестань болтать, идет Прайс, - шепнул Гейм. Уильям Прайс не шел, а почти бежал к самолету.
Посадив самолет, капитан Гейм огляделся: нет, он не ошибся - кроме бетонной дорожки аэродрома и караульного помещения, в этой заброшенной долине ничего не было.
Брайт-ривер - блестящая река! Но тут, в горной долине, не было не только реки, а и тощего ручейка. Горные кряжи, серые, безлесные скалы громоздились со всех сторон. Даже при ярком солнце здесь чувствовалась пронзительная свежесть слегка морозного утра, - тайный аэродром "короля урана" находился довольно высоко над уровнем моря.
Но где же все-таки секретный завод? Гейм недоумевал.
Прайс проворно выбрался из кабины самолета.
- Вы отправитесь со мной, капитан, - приказал он летчику.
- Слушаюсь, сэр.
Гейм отдал распоряжения своему бортмеханику и поспешил за Прайсом. И только теперь он увидел скрытый от посторонних взоров маскировочной сетью вертолет.
Навстречу им шел среднего роста пожилой человек в штатском, с седыми, подстриженными щеточкой усами и с трубкой в зубах. При одном взгляде на этого человека летчику стало ясно, что побег из этих мест инженера Можайцева - происшествие действительно из ряда вон выходящее: человек с трубкой в зубах был Аллен Харвуд, один из крупных специалистов разведки.
Вслед за Харвудом шел плечистый мужчина с большим рыхлым лицом, нижнюю часть которого скрывала густая борода.
- Не нашли? - спросил Прайс, здороваясь с Харвудом.
- Пока не удалось обнаружить... Надеюсь, Годдарт сумеет помочь нам. И Харвуд кивнул в сторону своего спутника.
- Вознаграждение - десять тысяч долларов, - сказал Прайс.
Годдарт молча поклонился.
Подошли к вертолету. По знаку Прайса Гейм тоже занял место в пассажирской кабине.
Машина поднялась над аэродромом и, набирая высоту, ущельем пошла на север.
Вокруг вздымались горы, пересеченные во всех направлениях пропастями с голыми каменными ребрами, отполированными дождями и ветрами столетий.
Гейм размышлял: "Кто же он, этот русский инженер, и куда он мог деться тут, среди будто псами обглоданных скал?"
Через несколько минут вертолет приземлился на крошечной площадке, невдалеке от которой на склоне холма виднелись строения.
- Идите за мной, - приказал Прайс.
Поднялись на холм и, предводительствуемые Годдартом, который, казалось, знал здесь все и всех, торопливо прошли ряд помещений, у дверей которых стояли часовые. В обширных светлых комнатах располагались неизвестные Гейму приборы, кое-где люди трудились над чертежными досками. Потом прошли в длинное каменное строение, которое, как догадался Гейм, представляло собой небольшой экспериментальный завод.
Годдарт привел Прайса и Харвуда в скромно обставленный кабинет, в котором рядом с письменным столом стоял несгораемый шкаф.
- Здесь рабочее место инженера Можайцева, - пояснил Годдарт.
Прайс быстро подошел к сейфу.
- Бумаги... Покажите мне его бумаги! - отрывисто приказал он.
В следующее же мгновенье он со стоном застыл на месте: внутри шкафа на стальных полках лежали груды серого пепла.
- Копии... Где копии документов? - прошептал Прайс.
Годдарт уныло ответил:
- В целях особой секретности инженер Можайцев не делал копий. Он ссылался на ваше распоряжение.
Прайс захрипел и схватился за грудь.
Летчик взял старика под руку и помог ему добраться до кресла. Харвуд сохранял спокойствие.
- Пригласите сюда инженера Шольца, - приказал он Годдарту.
Годдарт вышел. Прайс произнес почему-то шепотом:
- Аллен, вы думаете, что Шольц знает, что сталось с главным конструктором и кто уничтожил его чертежи, расчеты?..
Харвуд пожал плечами.
- Они были большими друзьями... К тому же Шольц - ближайший помощник инженера Можайцева.
Летчику показалось, что Харвуд чего-то недоговаривает.
Можайцев... Инженер... Нет, сколько Гейм ни ломал голову - эта фамилия ничего ему не говорила.
Летчик отошел к окну. Утреннее, по-весеннему мягкое солнце золотило чахлые газоны во дворе. На изорванном каменными пиками горизонте синели далекие, застывшие на месте облака.
Прайс тихо произнес:
- Может быть, он упал в пропасть и разбился?
Но Харвуд, кажется, не хотел оставлять ему никакой надежды.
- Мы уже осмотрели все вокруг, исследовали каждый дюйм... К тому же... - Харвуд показал на сейф.
Стараясь говорить спокойнее, Прайс сказал:
- Нельзя ли предположить, что Можайцева похитили, а затем уничтожили результаты его труда?
- Не думаю. - Харвуд принялся раскуривать свою трубку. - Не думаю, повторил он. - В этом деле есть одна деталь, о которой я сообщу вам позднее.
Прайс неожиданно вскочил на ноги.
- Черт вас побери, Харвуд, с вашими деталями! - крикнул он, задыхаясь. - Можете ли вы сказать мне, где сейчас находится Можайцев?
- Предположительно - неподалеку отсюда, в Канаде... Ведь от завода в Брайт-ривер до канадской границы рукой подать.
Гейму казалось, что вот сейчас "короля урана" хватит удар - его лицо посинело, глаза потухли...
- Вы в своем уме, Аллен?
- Вполне. Почему бы не предположить, например, что Можайцев бежал с вашего завода, предварительно уничтожив материалы, над которыми он работал по контракту с вами?
- Бежал? Зачем?
- Предположительно, - Харвуд усмехнулся, - для того, чтобы передать свое изобретение русским... Он же как-никак - русский, хоть и живет у нас.
- Если эта ваша версия верна... О боже, вы же знаете, что это должно значить для нас с вами, Аллен, - растерянно произнес Прайс.
- Успокойтесь, мистер Прайс, - в голосе Харвуда послышалось сочувствие, - я принял все меры. Ручаюсь, скоро вы получите разъяснения от него самого.
В дверь постучали. В сопровождении Годдарта вошел Шольц. Как отметил про себя Гейм, все в этом человеке было среднее: рост, возраст, румянец на округлых щечках. Он был похож не на ученого, а скорее на торговца из отнюдь не первоклассного универсального магазина.
Прайс молча рассматривал немца.
- Как вы объясняете исчезновение инженера Можайцева? - спросил он наконец.
Шольц заговорил. Никакого объяснения случившемуся он не находил и терялся в догадках. Слухи о его дружбе с русским преувеличены. Так, хотя он и являлся ближайшим помощником главного конструктора Можайцева, все же в деталях он с его изобретением незнаком: Можайцев не хотел посвящать в тайну своего изобретения кого бы то ни было и при этом ссылался на особую инструкцию по сохранению секретности, подписанную Прайсом и Харвудом. Отвечая на вопрос насчет самочувствия Можайцева на протяжении последних месяцев, Шольц сообщил, что пристрастие к алкоголю тот сумел в себе преодолеть, запоями уже не страдал, но внутренне был весьма угнетен, иногда жаловался на неудачно сложившуюся личную жизнь, говорил, что своим отношением к жене заставил ее уйти, порвать с ним.