Выбрать главу

- Спокойствие, Боб, - и Гейм железной рукой сжал плечо приятеля. - За мной, и ни слова о виденном. Понял?

Они рванулись вперед. Идти на лыжах было трудно - увеличивалась крутизна подъема. Скоро мимо них, как огромный кенгуру, промчался Скаддер с выражением крайнего смятения на тупой физиономии и с раскрытым в крике ртом. Финчли вопросительно посмотрел на Гейма.

- Искусный симулянт, - пояснил летчик и еще быстрее пошел вперед.

Финчли отстал, и на вершину ледяного купола Гейм поднялся один. Он оставался там не более минуты. Казалось, для него было достаточно бросить мимолетный взгляд, чтобы убедиться в том, что несчастье уже непоправимо. Он сделал Бобу знак не подниматься и стремительно начал спускаться.

Финчли не задал ему ни одного вопроса - все было ясно и без того.

- О преступлении Скаддера надо доложить полковнику, - предложил он.

Гейму сейчас же пришла на память фраза, слышанная им от Бриджеса всего несколько минут назад: «Скорее они мне могут приказать что-нибудь, чем я им».

- Нет, - отрывисто бросил он.

- Но что же в таком случае должны предпринять мы? Должны же мы что-нибудь придумать?

- Молчи, Боб, молчи! Ни словом не проговорись о виденном, - почти прошептал Гейм. - Во имя жизни.

- Во имя жизни? - иронически спросил бортмеханик. - Я не узнаю тебя, честный и смелый Стив, - возмутился он.

- Сержант Финчли, - свирепо шепнул Гейм. - И как друг, и как твой командир приказываю молчать! Это очень важно.

И они поспешили навстречу остальным участникам экспедиции, уже поднимавшимся по склону с веревками и прочими приспособлениями для спасения Нортона.

- Он поскользнулся и свалился в трещину, - слышался лающий голос Скаддера.

- Что там? - спросил полковник.

Гейм с мрачным видом махнул рукой.

- Карабкаться туда излишне. Спасение Нортона - дело абсолютно безнадежное: скала с той стороны почти отвесная, а трещина проходит у самого подножия. Глубина же трещины… Какова глубина, профессор? - обратился он к Лоусону.

- Не менее километра, - с готовностью ответил тот.

- Так что нам придется смириться с фактом - капитан Нортон был слишком не приспособлен к здешним условиям, джентльмены, - и Гейм обнажил голову.

Все в молчании последовали его примеру.

- Чертовски жаль парня, он был хорошим офицером и мог бы здорово пригодиться мне тут, - искренне пожалел Бриджес и повернул к лагерю.

На горизонте, с востока, появилось несколько стремительно увеличивающихся точек.

- Капитан Гейм, - обратился полковник к летчику и протянул руку по направлению к приближающимся самолетам. - Вот и моя тайна, о которой я недавно вам говорил.

- В чем дело, полковник? - спросил Гейм.

- Через час мы покинем это место… Здесь останется пока лишь Брэй со своими рабочими. Строить аэродромы, склады, жилища - дело для него привычное по его службе на Аляске… Что касается вас, Гейм, вам дьявольски повезло - вы возвращаетесь в Штаты.

- В Штаты? - спросил пораженный летчик.

- Да, да… Это и есть моя маленькая тайна, касающаяся вас.

- Но почему меня отсюда отзывают?

Бриджес игриво подмигнул:

- Об этом, я полагаю, лучше всех осведомлены вы сами. В штабе части в Туле вам вручат направление, и вы тотчас, не мешкая, покинете Гренландию.

- В чье распоряжение я направляюсь? - допытывался летчик.

- В личное распоряжение Уильяма Прайса, - и полковник дружески хлопнул капитана Гейма по спине.

- Но…

- Не беспокойтесь, Гейм, вы остаетесь на действительной службе в армии. Ну, а теперь идите и готовьтесь к отъезду. - И вместе с Лоусоном и Скаддером Бриджес поспешил вниз.

Самолеты кружили над долиной и первый из них уже заходил на посадку. Это был двухмоторный С-47, снабженный лыжами.

По приказанию Гейма Финчли торопливо направился к палатке. Брэй повернулся было для того, чтобы идти с ним, но Гейм задержал его. Когда полковник и его спутники удалились на значительное расстояние, Гейм твердо сказал, смотря Брэю в глаза:

- Джо, вы погубили капитана Нортона. Вы это понимаете и сами, не правда ли?

- Это Скаддер? - спросил человек с Аляски, и в глазах его вспыхнул гнев.

Гейм утвердительно кивнул.

- Я расправлюсь с негодяем, - и Брэй сжал кулаки, порываясь идти вслед за преступником.

- Этим вы ровным счетом ничего не добьетесь, - произнес Гейм. - Я хочу, чтобы вы поняли, что ваши колебания - сказать ли мне о поведении Скаддера, тогда, во время бурана, привели к потере времени и дали ему возможность совершить преступление. Вы погубили Нортона.

Брэй горестно смотрел на летчика.

- Но что… что же я могу сделать теперь? - бормотал он.