— Ты ничего не боишься, правда? — проговорил Ранди без всякой иронии. — Ни эту гниду Митча, ни майора. Если Голдфри узнает, что ты приходила сюда, да ещё с этим…
— Тебя лишили еды, но о куреве командир не сказал ни слова. — Я слышала, как щёлкнула трофейная зажигалка. — Надеюсь, с такими "подружками" тебе будет не так скучно здесь.
Я представила, как Ранди улыбается, с наслаждением прихватывая губами одну, глубоко-глубоко втягивает в себя дым, перекатывая его на языке, словно леденец.
"Ревнуешь меня даже к сигаретам?" — спросил он однажды в шутку, но только теперь я задумалась над этим.
Какого чёрта? Он там с ними, а я здесь. Прикасается к ним, дышит, а я не имею права даже смотреть на него.
Ага, и что дальше? Я начну завидовать его одежде?
Накрыв рот ладонью, я чувствовала, как кровь приливает к щекам.
— Послушай… — пробормотала я, всё ещё гадая над тем, стоит ли затрагивать эту тему. — Где ты научился… этому?
— В Центре, — ответил Ранди без малейшей заминки, как если бы мой интерес был совершенно безобиден, как и его прошлое в этом Центре.
— Да? Ясно. — Я неловко посмеялась, проводя большим пальцем по нижней губе. — Ты был очень старательным учеником.
— Просто это не так сложно, как кажется.
— Ну что ты. Не скромничай. Уверена, тебе понадобились долгие часы практики.
— Не без этого. Но у меня была огромная мотивация научиться делать это как положено.
— Ну и… хм… кажется, ты вошёл во вкус
Ранди помедлил, прежде чем напряжённо уточнить:
— А если и так, тебя это смущает?
— Нет, что ты, — солгала я, пряча безумную злость за понимающим тоном. — Если тебе это нравится…
— А тебе нет?
— Как сказать?.. У меня меньше опыта в подобного рода вещах.
— Отсутствие опыта не помешало тебе быть на высоте. — Я знала, Ранди улыбался, глядя на алеющий кончик сигареты. — Пэм… ты была хороша. Ты была великолепна.
— Ха-ха, не льсти мне. — Я расшатывала пальцем воткнутый в землю нож. — Наверняка, и вполовину не так хороша, как женщина, которая тебя этому научила.
Ранди поперхнулся дымом. Это было что-то из ряда вон, чтобы он, ладящий с самым крепким табаком с детства, мог ослабить контроль и позволить ему взять верх. С таким же успехом он мог упасть на ровном месте.
— Какая ещё, — прохрипел он, — женщина?
— Ты знаешь. Не прикидывайся идиотом, и не делай дуру из меня. Женщина, Ранди, которая научила тебя всем этим фокусам с языком.
— Разве ты говорила не о Митче? — Он никак не мог восстановить дыхание. — О том, как я вспорол ему глотку.
— Нет! — бросила я раздражённо. — С чего бы мне?..
Я прикусила язык прежде, чем успела сознаться в том, что не считаю нужным наслаждаться мыслями о состоявшейся мести. Что больше долгожданного убийства меня волнует то, что случилось после. Этот поцелуй, предназначенный не для лечения, утешения или благословения.
— Пэм. — Я не отзывалась. — Ты такая послушная. Я сказал тебе больше не думать о Митче, и ты всё это время думала обо мне.
— Делать мне нечего, — прошептала я, умирая от стыда.
— Тебе это настолько понравилось? — Что-то случилось с его голосом. Возможно, из-за дыма он стал звучать так хрипло, низко и совершенно незнакомо. — Даже больше убийства Митча?
— Нет.
— Если бы не появился майор, ты позволила бы мне продолжить? Если бы мы были одни…
— Нет.
— Ты хотела этого не меньше моего.
— Нет.
— Чёрт возьми, да! — глухо прорычал он. — Не лги мне! Никогда, а тем более теперь, когда я не могу даже посмотреть на тебя!
Его внезапная злость (или то, что было очень на неё похоже) обескуражила меня. Отрезвила.
— Пытаешься меня в чём-то обвинить, а? — вспылила я, вскакивая на ноги. — Я тебе лгу? Я никому язык в рот не пихала в твоё отсутствие! У меня даже мысли такой не возникало, тогда как ты практиковался в этом по десять раз на дню. Неудивительно, что ты не захотел приезжать ко мне в тот раз. Как бы ты прожил пару дней вдали от своего умелого "учителя".
Ранди включился в игру незамедлительно.
— Не забывай, кто меня туда пнул! Умоляла едва не на коленях освободить тебя от моей назойливой опеки хотя бы на два года. Два года, мол, какая ерунда. Или это не твои слова? Ничего этого не случилось бы, если бы ты…
— Не обвиняй меня в своих грехах! К твоему предательству я не имею никакого отношения! Научись уже нести ответственность за свои поступки.
— Ответственность? Предательство? — повторил неожиданно тихо, но от этого не менее грозно Ранди. — И о них мне говорит та, кто отправил то чёртово письмо, заставив меня его читать, когда я кровью харкал от "умелости моих учителей".