Выбрать главу

247

Джакометти Альберто (1901—1966) — швейцарский писатель и художник сюрреалист.

(обратно)

248

Танги Ив (1900—1955) — французский художник-сюрреалист.

(обратно)

249

«Еврейской мамы» (идиш).

(обратно)

250

«Неделя в картинках» — буэнос-айресская еженедельная газета.

(обратно)

251

Астор Пьяццола (1927—1992) — знаменитый композитор и виртуоз, исполнитель танго на бандонеоне.

(обратно)

252

Гессе Генрих (1877—1962) — швейцарский писатель.

(обратно)

253

Книга Э. Сабато (1953).

(обратно)

254

Очень быстро (ит.).

(обратно)

255

Шницлер Артур (1862—1931) — австрийский писатель.

(обратно)

256

Вот как! (фр.).

(обратно)

257

Ряженый! (фр.).

(обратно)

258

Скажем (фр.).

(обратно)

259

Не будем говорить (фр.).

(обратно)

260

Эдит Штайн (1891—1942) — немецкая писательница мистического толка.

(обратно)

261

Альбигойцы — приверженцы еретического движения на юге Франции в XII–XIII вв., выступали против догматов католической церкви. Беспощадно уничтожались учрежденной во Франции инквизицией и были разгромлены в Альбигойской войне.

(обратно)

262

Здесь: умышленно (лат.).

(обратно)

263

Гностики — приверженцы гностицизма, религиозного дуалистического учения поздней античности (II–III вв.).

(обратно)

264

Папини Джованни (1881—1956) — итальянский писатель, автор работ по истории искусства.

(обратно)

265

Гоббс Томас (1588—1679) — английский философ, в сочинении которого государство уподобляется библейскому чудовищу Левиафану.

(обратно)

266

Против (лат.).

(обратно)

267

Чтобы пополнить бюджет (фр.).

(обратно)

268

То есть Бетховен (он родился в Бонне).

(обратно)

269

Я очень дорожу своей шкурой (фр.).

(обратно)

270

«Международный список наиболее шикарно одевающихся персон» (англ.).

(обратно)

271

Вилья-Лугано — пригород Буэнос-Айреса.

(обратно)

272

Знать (фр.).

(обратно)

273

Макс Билл (1908—?) — швейцарский художник и скульптор.

(обратно)

274

Дальнейшая словесная игра основана на том, что слово «каццо» в» итальянской ненормативной лексике означает мужской половой член.

(обратно)

275

Фуггеры — банкирский дом, который в XVI веке финансировал военные и прочие нужды испанских королей.

(обратно)

276

Слабоумная (лат.).

(обратно)

277

Нене Называет русский алфавит иллирийским, так как часть территории Балканского полуострова именовалась в древности Иллирией.

(обратно)

278

Или Каццус, или ничто. Ученый с Каццусом (лат.).

(обратно)

279

Мои кошки, мои кошки (нем.).

(обратно)

280

Каццум не делает скачков (лат.).

(обратно)

281

Каццум с достоинством (лат.).

(обратно)

282

Далее следует явная пародия на рассказы X. Л. Борхеса «Сообщение Броуди», «Тлен, Укбар, Орбис Терциус» и др.

(обратно)

283

«Час огней» (1968) — документально-публицистический фильм левой направленности, критикующий неоколониализм.

(обратно)

284

Интуиция, чутье (англ.).

(обратно)

285

«Глубокая глотка» (англ.).

(обратно)

286

Игра слов на противопоставлении англ. «King» (король) и «Queen» (королева).

(обратно)

287

Суингинг (англ. swinging) — модное времяпрепровождение.

(обратно)

288

Фанхио Хуан Мануэль (1911—1995) — аргентинский автогонщик, пятикратный чемпион мира.

(обратно)

289