Выбрать главу

— Ты знаешь, кому отправить, — не глядя на нее произнес Воропаев.

— Да, Олег Кириллович.

— Принтер уничтожить, все по инструкции.

— Конечно, Олег Кириллович, — ни единый мускул не дрогнул на лице секретаря.

— Свободна.

Когда стук каблуков уходящей Элеоноры затих, Воропаев откинулся на спинку кресла, улыбаясь. Об Алексееве и шлюхе сестре он уже и думать забыл — мелкие неприятности, решаемый вопрос. Наследник фамилии долго мечтал об этом моменте — стать главным, и этот момент наконец настал, так что ничего не может испортить настроение. Но тут резкий сигнал вызова, особенно некомфортно воспринимающийся в состоянии чистого разума, заставил его вздрогнуть.

— Лена, что за херня? — вжал кнопку связи на столе Воропаев, сознательно демонстрируя крайнюю степень раздражения. — Ты ногами не можешь дойти?

— Простите, Олег Кириллович, это срочно. В Темной горе из портала вышли Эрика Кирилловна и Аксель Алексеев.

— Объявляй общий сбор семьи, узкий круг.

— Что с господином Алексеевым?

— Тоже зови.

— Еще что-нибудь?

— Работай, — отключился Воропаев.

Сейчас — с ясным и разогнанным разумом, он прекрасно понимал, что к моменту сбора действие ускорителя уже пройдет, и он будет в состоянии «ментального шума» — несфокусированного мышления, раздражительности и временного снижения когнитивных функций.

— Да и по барабану, — пробормотал себе под нос Воропаев. Особого ума и концентрации для задуманного не требовалось, даже наоборот.

С кресла он не вставал и никуда не уходил — наблюдая за бликами надвигающегося рассвета, наслаждаясь ясностью мыслей и легкостью тела. Около часа он провел в состоянии чистой нирваны, как вдруг снова раздался резкий сигнал срочного вызова. Но в этот раз это была не Элеонора — открыв меню оповещений смарт-браслета, Воропаев увидел отправителя — канцелярия Глобального совета.

Сообщение содержало всего одно слово: СОГЛАСОВАНО. Кивнув сам себе, Воропаев достал кнопочный телефон и нажал кнопку быстрого набора вбитого в память номера.

— Гриша, мне нужны глобалы-оперативники, чтобы были дерзкие и резкие, а главное реагирующие на любой петушиный крик так, чтобы весь курятник сразу наглухо.

— Сроки?

— Не больше часа.

— Принял.

— Работай, — отключился Воропаев и откинувшись на спинку кресла, позволил себе широкую ухмылку. — Ну вот и все. Карачун тебе, Топоров.

Глава 2

Кортеж аэромобилей летел из Темной горы на восток, над огибающей Старую Москву широкой северной хордой. Двигались мы в выделенной полосе воздушного движения, проходя над другими аэромобилями и вереницами дронов-доставщиков. Как сообщал навигатор, летели мы в Мытищи, в Норд-Сити — деловой квартал с двумя десятками небоскребов. Высокие башни уже показались впереди, высвеченные встающим солнцем, из-за которого лобовое стекло аккуратно затянуло тонировкой.

Мы с Эрикой расположились на заднем сиденье — она крепко сжимала мою руку и смотрела прямо перед собой. Слез не было, но потрясенное состоянии заметно. Проигнорировать сбор семьи она не могла, но теперь со смертью отца не очень понятно, получится ли у нее получить защиту перед государством, которое может начать задавать ей неудобные вопросы. Мы это обсудили с ней коротко и сошлись в том, что контролируя один из двух доступных городов в иномирье являемся слишком ценным активом экспансии и сразу нас никто за решетку не отправит. Поэтому, когда консильери-консультант Григорий пригласил нас на общее собрание семьи Воропаевых, отказываться не стали.

— Петр, что случилось? — нарушил я царящее в салоне молчание. Конечно, можно было проявить тактичность, но слишком уж ситуация напряженная, незнание может слишком дорого стоить.

— Ты про что?

— Что случилось с вашим отцом.

— Самоубийство.

— Конкретнее.

— Застрелился.

— Он не мог этого сделать, — покачала головой Эрика. — Он слишком любил жизнь.

— Может ему помогли, — пожал я плечами.

— Он сам. Я был там, я видел это… — изменившимся голосом произнес Петр.

— Что именно видел?

— Он собрал нас троих — меня, Олега и Дарью. Дал несколько указаний, теперь понимаю, что напутствий. Как только мы вышли из кабинета, почти сразу раздался выстрел.