Выбрать главу

Слухи быстро расползлись, и жители деревни стали избегать Мэри Лу ещё старательнее, за исключением тех, кто уже был с ней хорошо знаком. Спустя несколько дней, когда выдалась возможность, она спросила у Цахик, почему её не прогнали из клана, на что та ответила предельно ясно: «Если Эйва позволила тебе, значит, так надо. Великая Матерь не просто так привела тебя к нам, Мэрилу».

Лу не придала особого значения тем словам, но с тех пор с удовольствием выдвигалась с остальными женщинами на дамбовые террасы, чтобы ловить рыбу и помогать в любом ремесле, связанном с водой. Пока те собирали улов из растянутых сетей, она вылавливала крупную рыбину, которую разделывали всем племенем, а затем красивую чешую пускали на одежды и украшения. Она понемногу поливала растительность в период долгой засухи и отделяла морскую воду от соли, чтобы жителям было что пить. Во многом быт морского клана облегчился с раскрытием тайны Мэри Лу. А для неё это было необходимым обучением.

Она не злилась ни на Цирею за то, что та рассказала всё матери, ни на Джейка, что не мог вступиться, ни на строгость цахик. Лу понимала каждого: Ронал с дочерью ревностно оберегают свой клан и пекутся о каждой мелочи, которая может повлиять на безопасность народа, а Джейк попросту не мог спорить с женщиной вождя и подвергать опасности собственную семью. Джейк Салли в свою очередь не злился на Лу, ведь она так и не поведала ему о том, что же на самом деле помогло ей окрепнуть духом и воспрять после того, как она поняла, что прежним телом уже мертва.

Мальчик на’ви, наконец, вернулся верхом на илу, радуясь своей удаче, и настал черёд Лу. Прежде чем пустить своего илу по воде, она сначала успокоила собственный разум и сердце, как учил Нетейам, неторопливо отыскала длинную густую косу, совершила связь. Окинув взглядом окружающих, среди них она случайно наткнулась на Ло’ака. Его не должно здесь быть, ведь он давно уже приручил своего илу и уже не нуждается в обучении.

Её охватило лёгкое волнение. С того злополучного вечера, когда он серьёзно обиделся, они так ни разу не перемолвились ни единым словом. Лу не хватало времени из-за новых хлопот с даром и подготовкой к празднику, что был уже на носу, а Ло’ак, хоть и бросал тоскливые взгляды на свою подругу, гордость переступить никак не мог. Он ждал извинений, и он их получит — так Лу решила уже давно, хоть и не чувствовала себя виноватой. Дружба ей была дороже собственного упрямства.

Ло’ак старательно делал вид, что смотрит на Цирею, хотя его взор его жёлтых глаз то и дело настигал подругу. Когда они пересеклись взглядами, он напряженно сдвинул брови к переносице и коротко кивнул, почти незаметно — так Ло’ак выразил свою поддержку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Чего же ты ждёшь? — тихо спросила Цирея, подплыв к илу, на котором сидела Лу.

Лу отвлеклась от друга и молча уставилась на неё. В голубых глазах читалось искреннее недоумение.

— Аплодисменты, — улыбнулась она перед тем, как морской зверь под ней скрылся в толще воды вместе со своей наездницей.

Океан — непокорная, загадочная и опасная стихия. Его спокойные воды легко могут обрушиться штормовыми волнами на огромные корабли и устелить судами дно. Его глубина легко может раздавить подводные лодки, если они зайдут слишком далеко, и превратить чужаков в фарш, корм для рыб. Нельзя покорить океан, можно только поддаться его ритму, слиться с его силой воедино. И тогда подвластны станут любые волны или глубины.

Лу уверенно держалась в седле, позволяя своему илу набирать скорость. Она не боялась и, вместо того, чтобы одёргивать животное и пытаться усмирить, поддавалась ему всецело. Наклонялась вместе с ним при манёврах и вытягивалась, чтобы водные массы не снесли своей силой наездницу. Илу под ней извернулся и плавно потянул за собой вниз, но даже в этом случае Лу не потеряла спокойствия. Кислорода в лёгких хватало с достатком, чтобы дать ему немного покуражиться в своей среде.

Путь воды не имеет ни начала, ни конца. Океан внутри тебя и снаружи.

Третье веко отлично защищало глаза от солёной воды, и она прекрасно могла видеть открывшуюся ей беспросветную глубину. Однако илу не стал нырять ещё ниже, а двинулся уже спокойно в горизонтальном направлении, медленно, не спеша. Он хорошо понимал, что дальше воды могут раздавить их обоих, как хрупких мошек.