ПЕЩЕРЫ ГРИБОЕДОВ
Чандра предложил изучить повнимательнее боковые ответвления основного хода. Начали с ближайшего. Чандра, Поль, отец и двое слуг с факелами отправились исследовать узкий коридор. Спустя некоторое время они увидели впереди странное изменяющееся мерцание. Коридор в этом месте раздваивался, и группа свернула налево, откуда шел мерцающий свет. Но не успели они пройти и ста шагов, как позади послышался шум обвала. Чандра тут же приказал слугам повернуть обратно. Поздно! Коридор, по которому они только что прошли, был засыпан песком, который еще струился с потолка, заполняя все большее пространство. Одновременно песок посыпался как раз над тем местом, где находились слуги с горящими факелами. Факелы погасли, и песочный дождь прекратился. Пятеро путешественников оказались в полной темноте. И в этот момент на них напали. Кто-то быстро связал им руки и ноги, наложил на глаза повязки, положил каждого на носилки и куда-то понес. Несли довольно долго. Время от времени носилки ставили на землю похитители отдыхали. Связанные могли свободно переговариваться между собой, а носильщики делали все молча.
- Поль! - крикнул в темноту отец во время первого привала.
- Я здесь, Раймон, - раздался близкий голос.
- А остальные?
Чандра и его слуги также откликнулись из темноты.
- Интересно, за что это нас так? - снова спросил отец. - Может, наказывают за попытку пройти сквозь пещеру?
- Пока неясно, - отозвался Поль. - Раз сразу не убили - значит, будут с нами говорить. И тащат к тому, кто проведет переговоры.
- Насколько я разбираюсь в подобных вещах, - вмешался в беседу Чандра, - с нами обращаются вежливо. Связали аккуратно, не бьют, а глаза завязали, чтобы мы не смогли сориентироваться даже в темноте. Боятся, что сбежим.
Наконец пленников куда-то принесли. Их развязали, сняли повязки с глаз. Отец осмотрелся: не очень большое помещение, слабо освещенное чем-то вроде фосфора, нанесенного на стены.
Вокруг молча суетились существа, похожие на людей. Одетые в темное, на груди у каждого - фартук, пропитанный или намазанный светящимся составом. Приглядевшись к похожим на призраки существам, отец понял, что это все-таки люди. Только очень странные. Видимо, давно живут под землей. Другие пленники также оторопело смотрели на светящиеся фигуры. Неожиданно <хозяева> начали медленно говорить, обращаясь к пленникам. Отец ничего не понял, но Поль вскоре переспросил что-то у <привидений> и стал с ними объясняться.
- Речь этих людей походит на невари - язык непальских неваров, сказал он по-английски своим спутникам. - Они говорят, что не собираются убивать нас и сожалеют, что поступили с нами столь бесцеремонно. Наконец, они приветствуют своих гостей в лучшей из всех стран, которую называют Садом грибов.
При этих словах даже невозмутимый Чандра хмыкнул, а отец усмехнулся в темноте.
- Сейчас нас покормят, - продолжал Поль, - а потом грибоеды - как они себя называют - представят нас Великому Ричу. Наверное, это их жрец.
Вскоре путешественников действительно покормили какой-то массой, принесенной на плоских камнях. Похоже, что это были грибы. Пища оказалась довольно вкусной. Потом гостей взяли под руки и повели подземными коридорами, слабо освещенными, видимо, все той же светящейся массой, налепленной или растущей на стенах.
Комната Великого Рича была просторной и светлой. Здесь светящаяся масса заполняла и стены, и потолок. Сам Великий Рич был в белой одежде, видимо, домотканой.
Он тепло поприветствовал гостей-пленников и стал рассказывать им о своем народе и стране Сад грибов. Поль переводил.
- Я рад, - сказал Великий Рич, - что к нам попали в гости люди, понимающие наш язык. Вы - в стране счастливого и мудрого народа, который выжил, когда погибли все его соседи. А погибли они потому, что поклонялись свету и богу света - Солнцу. Свет их и уничтожил. То был День Большого Огня. Умерли все, кто не был в пещерах, а те, кто находился у выхода из пещер, ослепли. С тех пор мы не выходим на свет, а неслушающихся, тех, кто тайно проповедует учение о Солнце, мы заставляем идти в сторону света, и он их убивает.
- Чушь какая-то! - по-французски сквозь зубы пробормотал Поль, но на таком университетском жаргоне, что, кроме отца, его никто не понял.
Великий Рич, видимо, уловил недоумение на лицах своих гостей и сказал, что он знает о существовании других народов, живущих при свете дня, но они, по его мнению, достойны сострадания. В пещерах жить лучше. Грибоеды живут прекрасно, и никто не умирает с голоду. После Дня Большого Огня они совсем перестали выходить днем из пещер и только ночью работают на своих плантациях. Лишь одна беда есть у грибоедов - им все труднее заключать между собой браки, так как многие из них стали родственниками. Вот почему чужеземцы - желанные гости в Саду грибов, о них заботятся и дают им в жены лучших женщин.
- Кажется, нас хотят женить! - усмехнулся отец.
- Чужеземцы не должны сердиться, если их похищают грибоеды, продолжал владыка пещерного царства. - Мы устраиваем специальные ловушки в отдаленных пещерах и ждем, когда кто-то из чужеземцев окажется в пещерах. Ждать приходится очень долго, и дозорные отряды по очереди сменяют друг друга.
- Не огорчайтесь, что останетесь на всю жизнь с нами, - великодушно добавил Великий Рич. - Убежать отсюда вы все равно не сможете. Вы женитесь, и у вас родятся сильные, выносливые дети.
- Обворожительное будущее, пещерно-доисторический брак, - добавил снова на жаргоне Поль.
На этом аудиенция была закончена. Путников проводили в отведенное им помещение - просторную пещеру со стенами, мерцающими фосфорным светом. Наконец их оставили одних. Но перед этим один из грибоедов, возможно, какой-то начальник, попросил Поля объяснить своим товарищам, почему им не нужно пытаться бежать отсюда.
- Здесь огромный лабиринт пещер, - сказал грибоед. - Даже мы можем легко заблудиться. И бывает, что наши люди погибают от обвалов или голода, если потеряют ориентировку. Кроме того, у выходов в дальние пещеры много искусственных ловушек, и беглецы проваливаются в пропасти или же их засыпает песок. Первая заповедь, высеченная в Стене закона, гласит: <Грибоед никогда не должен покидать Сада грибов>. - С этими словами сопровождающий покинул пленников.
- Хорошие законы! - фыркнул отец. - Вроде надписи на воротах клиники для очень, очень нервных людей: <Своим выход запрещен!>
Путники осмотрели предоставленное им помещение. В пещере было несколько каменных лож, устланных чем-то, напоминавшим мох.
- Давайте спать, - предложил отец. - Мы безумно устали, а утро вечера мудренее, хотя я и не знаю, как определить, когда наступит утро. На всякий случай заведем-ка свои часы...
И все повалились на подстилки из <мха>.
На другой день путешественники провели совещание. Оставаться на всю жизнь в пещерах никто не хотел. Решили, чтобы не вызывать излишних подозрении у хозяев согласиться для видимости с предложением обзавестись семьями, но постараться оттянуть момент бракосочетания, а тем временем изучить Сад грибов и изыскать возможность для бегства.
- Меня интересует, что имел в виду Рич, когда говорил что грибоеды выходят ночью на свои плантации, - сказал Чандра. - Может, оттуда можно бежать?
- Думаю, что мы должны быть предельно осторожны и внимательны, озабоченно проговорил Поль. - Следует запоминать все переходы, по которым нас будут водить, и потихоньку составлять план подземного города. У меня, кстати, есть карандаш и немного бумаги. И еще. Когда мы уходили от Рича, он перекинулся несколькими словами с сопровождавшим нас грибоедом. Но говорили они не на невари, а на языке дравидийской группы. Возможно, знатные грибоеды ведут свое происхождение от дравидийской этнической группы, а не от неваров, отсюда два языка: общенародный и для знати. На дравидийском Рич просил своего подданного обеспечить надежную охрану пришельцев и повнимательней присмотреться к каждому из них. Значит, нас будут хорошо стеречь...
* * *
Прошло несколько недель. Раймон и его товарищи начали осваиваться в подземном государстве. Узнали некоторые подробности о жизни грибоедов и даже завели среди них знакомых. Племя было разделено на семьи, каждая из них жила в отдельной или в нескольких пещерах, иногда очень просторных, со сложной системой вентиляции. Пещерный город имел выходы на поверхность, где были расположены так называемые <плантации>. Однажды путешественников пригласили побывать на этих плантациях, скорее всего чтобы дать им понять, что бегство оттуда невозможно.