— Это вот тоже кража, — с мрачным укором кивнул на кристалл парень. - Ларипетра дорогая.
У него опасно быстро просыпалась совесть. Совершенно не к месту и времени.
— Спасибо, Бимсу, — искренне поблагодарила Ро и потрепала его по волосам.
Складка на лбу недолюбленного мальчишки разгладилась — ласка ему была приятна. Медведь тебя дери, как они говорят… Вот и будем драть… Медведей и от медведей. Выхода нет.
— Давай свяжу тебя твоей простыней, — вздохнула Аврора тяжело. — Ты ведь к моему побегу совершенно непричастен…
Маленький буканбуржец вспомнил про столь восхитительную возможность попасть в плен, и теперь и вовсе вернулся к отличному расположению духа.
Глава 27. О легендарном сражении, ключе под розовым горшком и купальне Тильды Эйдан
Вестланд, нижняя окраина Стольного города, ночь с двадцать второго на двадцать третье белья.
С опаской приблизившись к жасмину, столь прекрасному и восхитительному, но, увы — являющемуся прислужником Квиллы Мель, решившей лечить ее несмотря ни на что, Аврора собралась с духом, раздвинула его ветки и полезла вперед в поисках рва. Солнце садилось, вся весенняя зелень превращалась из ярко-изумрудной в золотистую, практически нереально прекрасную. Но сейчас… времени на такие дела не было. Ступать приходилось тихо, молодая — откуда ни возьмись — крапива больно хлестала по босым ногам едва ли не до самых бедер, еще и железное ведро с кочергой из сауны то и дело норовили соприкоснуться любовно и качественно так громыхнуть. Плечо наливалось свинцом, губу Ро едва не прокусила.
Но сейчас все, что имело значение — это ров. Вот и он, ах!
Аврора остановилась резко — так неожиданно оборвался берег. И то, что выглядело всего пространством, оказалось маленьким морем. И по ту сторону — поле, а дальше… редкие дома, две башни дворца вдалеке, огрызок театрального купооа — все, что она видела из окна… А вон там, справа и довольно близко (по сравнению с дворцом) характерная своей высотою и одиночеством башня кудесницы Тильды Эйдан. Эврика!
Колени дрогнули, а кочерга с ведром характерно бряцнули. Ро осторожно поставила их на землю и осторожно заглянула вниз. Обрыв был крутым, но не слишком высоким. Метров пять. Люди и не с такой высоты прыгают. Это ведь, Аврорик… дорога к свободе.
Или к смерти. Вдруг не все медведи отправились на вечернюю кормежку после обхода?
Она проверила ларипетру, привязанную к здоровому запястью. Закатила длинный рукав рубахи, и океанская звезда взорвала сиянием закатный сад.
— Стой! — услышала беглянка крик позади себя.
И, больше не мешкая, схватила ведро с кочергой и прыгнула вперед. Вероятно, беглецы, севшие на «Аузонию», чувствовали себя так же.
Кочерга тянула на дно, ведро зачерпнуло воды и тоже настоятельно советовало нырнуть. Но, открыв глаза прямо под водой, Ро различила тень. Или ей показалось. Рывком ткнула запястьем с привязанным кристаллом вперед. И чуть не захлебнулась.
Лохматый медведь был один. Пока. Скалил зубы, но зажмурился и поспешно отгребал назад. Морда ужасная… тут и ведра, чтоб пойти ко дну, не надо. Хвост вместо задних лап, зато передние — с мощными когтями, несмотря на наличие перепонок.
Скоро он привыкнет к свету и плакала ее песенка. Ро повернула ведро боком, в очередной раз уговорила себя не замечать боль в плече и вынырнула на поверхность. Квилла Мель стояла на берегу и вглядывалась в воду с выражением крайнего отчаяния на лице.
— Она меня связала! — мчался наполовину спеленатый Бимсу и пытался размахивать руками. — Клянусь, я хотел ее задержать, госпожа Мель!
— Возвращайтесь, госп…ожа Бореалис! — запнувшись, прокричала Квилла.
Голос ее даже при этом прозвучал почти старчески. Ро легла на спину и закинула ведро с кочергой на живот. Оглянулась вправо: на поверхности рва виднелись еще три медвежьих головы. И они приближались.
— Они вас сожрут!
Квилла Мель была почти в истерике. Пусть выпьет ветреного зелья… Но сил орать не было.
Аврора засунула конец кочерги в ведро. Плечо возмутилось, конечно, такому форменному издевательству, но… что ему оставалось?
Сжав зубы, перецепила кристалл на правую руку, чтоб он был по стороне нападения. И отчаянно заколотила кочергой по внутренней стороне ведра. Медвежьи головы остановились в своем стремительном движении. И начали щуриться — от круговых движений, пусть и кривых да слабых, свет кристалла блистал, как зеркальце с солнечным бликом.
Работая ногами и время от времени оглядываясь назад, чтобы не потерять направление, Ро медленно двигалась в сторону противоположного берега.