Ничего не произошло. Она усмехнулась и обернулась на Тильду, застывшую в дверях с любопытствующей миной и руками в боки по-хозяйски.
— И что? — спросила Аврора.
В этот миг раздался резкий крик, хлопанье крыльев и... прямо ей на плечо слетел белый огромный попугай с огромным хохолком.
— Какаду?..
Довольная Тильда ухмыльнулась и потерла ладони.
— Твой личный попугай для переписки и поиска интересностей. Проверь лапку — наверняка Фаррел что-то да написал.
Ро нахмурилась: ну, что за... она бы не приняла, Скарлетт говорили, что только цветы и конфеты, а вот дом и попугай в эту категорию явно не попадают! Но разве дознавателю Скарлетт о’Хара — авторитет? И тем более — мнение Ро?..
Ладно, он ее использует. Надо брать, что дают. Она ничего ему не обещала. А подарки так невероятны! Ро вытянула руку, и птица, недолго думая, перебралась ей на запястье.
— Ну, привет, — улыбнулась Ро, осторожно касаясь его хохла свободной рукой. На лапке какаду была привязана записка — и вправду.
— Ты должна была позвать его первой, так он признает в тебе хозяина, — пояснила Тильда.
— У тебя тоже есть птица?
— Есть. Но у меня кречет. Предпочитаю охотничьих птиц, они могут иногда и мяска принести, если отправить их на охоту. А попугаи... так, диковинки. Диковины я и сама нарою. Фарр считает, что белый какаду похож на тебя. Как его назовешь?
Ро так и хотелось съязвить на поток Тильдиных слов «Кого? Фаррела?», но она сдержалась. Похож на нее какаду белый. Надо же такую чепуху придумать.
— Ну... почему бы, раз ты у нас какаду, тебе не стать Какадуком? Какадук. Вполне... подходяще.
Почти как Кракатук.
Какаду крикнул два раза и распушил хохол.
— Повтори его имя, глядя ему в глаза, — посоветовала Тильда.
Аврора послушалась.
— Какадук. Ты — Какадук, — ткнула она пальцем попугаю в грудь. — А я — Аврора Бореалис, — на сей раз Ро указала на себя. — Посол мира, чтоб его.
— Итак, он теперь знает тебя, меня и Фаррела. И еще команду «охотиться». Ей обучают всех птиц. Давай посмотрим, что Фаррел тебе накатал.
Ро прищурилась, отодвигая руку с Какадуком в сторону от любопытной подруги.
— Тиль, ты весьма мила, но... это записка для меня. Ты не против — я прочитаю ее сама позднее?
Тильда рассмеялась.
— Бедняга Фарр. Я заранее ему сочувствую.
Аврора подняла брови. Какадук взмахнул крыльями и отлетел на яблоневую ветку, чтобы почистить свои белые как снег перышки. Ну никакого сходства!
— Ну, в этом мое второе дело. Уже мое личное. Идем, чаю выпьем, вода, должно быть, уже закипела. У меня должно найтись что-нибудь.
— Погоди, — Аврора порылась в мешочке на поясе.- Ты не против пульфита?
Тильда неподдельно обрадовалась.
— Хорошая вещь! Пульфит ведь растет только в Черном Тополе, нам таких редкостей тут не достать.
Аврора, рыская по шкафчикам, отыскала чайник и всыпала туда лишайник. Заглянула в котел. Вода готовилась закипеть.
— Не понимаю — почему никто не догадался доставлять в Стольный город травы из Черного Тополя?
Тильда пожала плечами, присаживаясь на табурет.
— Не знаю... Я не по торговле, у Квиллы, полагаю, свои ходы, а остальные особо травами не интересуются. Они теряют свое значение.
— Да, и леса, и друиды, и травы... Надо подумать. Я ведь могу не только мерчевильские товары продавать, а в принципе заграничные, не так ли?.. — Аврора задумалась на минутку. — А Какадук найдет любого, кого попрошу?
— В первый раз надо будет ему этого человека показать лично. И повторить имя, глядя в глаза. Тогда он запомнит.
— Не вижу в том ничего невозможного.
Вода забулькала, Аврора отыскала полотенце, осторожно сняла его с огня и начала заливать пульфит.
— Говори, Тиль, какое там у тебя дело? Мне и правда не терпится узнать и отпустить... гм, тебя. На урок.
— И вообще на все четыре стороны? — подмигнула Тильда. — Да ладно, не расстраивайся, я знаю, что такое дитя лесов. Хотя я и болтаю без умолку, но у меня тоже есть своя граница. У тебя она просто раньше наступает. Все в порядке.
Аврора перевела дух с недоверием.
— Ты первый человек, который не считает меня больной! Ну, ладно, второй — Таурон все же был первым.
— Фарр однажды поймет. Ему нужно время, это же все равно что два разных мира встретились, понимаешь? Он верит в зримое и материальное, но не в легенды.
О, еще бы. Именно, дословно. Два разных мира. Ро отставила котел и приступила к поиску кружек.
— Ну, словом... к делу. Кажется, Ро, ты правда задела Фарра чем-то. Никогда не видела, чтобы он так бесился из-за женщины. Обычно... ну, он относится к ним снисходительно. Или как ко мне, Ис или Квилле — с уважением, с неизменным тактом. Несмотря на свою профессию, с женщинами Фарр мягок.