Выбрать главу

— Совершенно верно, — сказал, подходя к ним, Медзо. — Вы абсолютно правы, сударыня. Но даже если ею снова завладеет гордыня, я не буду возражать. Судьба, знаете ли, сложная штука, а ещё она большая шутница. Так что пусть будет то, что будет. А теперь позвольте мне откланяться. Ещё утром я пообещал торговцу редкостями, что скоро вернусь к нему, чтобы… впрочем, это неважно. Всё всегда имеет свою цену, и эта, уж поверьте, не самая высокая из всех возможных. До встречи, друзья, — он улыбнулся, и пошел по улице прочь.

— Все обстоятельства складываются в вашу пользу, — негромко сказала официантка, когда Медзо скрылся из виду. — Это… немного странно.

— Что именно странно? — спросила Аполлинария с недоумением.

— Ничего, — официантка вздохнула. — Не думайте об этом, это я просто размышляю вслух. Не принимайте мои слова близко к сердцу.

— Не могу, — покачала головой Аполлинария. — Очень прошу вас, скажите честно, что вы знаете, и что вы увидели такое? Я тоже ощущаю что-то новое, но всё никак не могу разобраться, что это, и почему это важно.

— А это важно? — спросила официантка с интересом.

— Да, — кивнула Аполлинария. — Я точно знаю, что это важно, но… я в растерянности, — призналась она. — Может быть, это ветер так на меня повлиял? Или пыльные демоны?

— Не исключено, — официантка задумалась. — Знаете, сударыня, сказать вам по секрету, вы для нас выглядите и ведете себя несколько необычно. Мы прежде не встречали таких, как вы. То есть всё вроде бы и правильно, но есть в вас нечто такое, что заставило нас насторожиться.

— И что же? — спросила Аполлинария со страхом.

— Бескомпромиссность, вероятно. А ещё… — официантка замялась. — Ваша постоянная основа, на наш взгляд, гораздо старше, чем мы привыкли видеть. И, возможно, ваша бескомпромиссность является следствием этого.

— Вы, наверное, видели много таких, как я, — предположила Аполлинария.

— О, да, — официантка улыбнулась. — Тысячи тысяч, сударыня. Тысячи тысяч. Вот только таких, да не таких. Обычно пути у всех несколько проще. И потом… — она помедлила. — Вы не признаете своей правоты. Вы уже множество раз сказали, что вы ощущаете себя побежденной, а ведь для того, чтобы признать поражение, требуется много больше сил, чем для ощущения победы и превосходства. Взять, к примеру, Рыцаря. Он проиграл, когда стал осуществлять свою затею с выдрами — и что же? Признал он своё поражение? Нет и нет. Сейчас, насколько мне известно, он взялся за тараканов, и, боюсь, в этом случае его может ожидать успех. Ну или то, что он сам сочтет успехом. Или Петрикор. Даже если вся его голубиная стая в один прекрасный день улетит от него, он не признает себя проигравшим, он примется набирать новых адептов, а про поражение даже наедине с собой вспоминать не будет. На их фоне вы, сударыня, выглядите необычно.

— Любопытно, — Аполлинария задумалась. — Выходит, моя сила заключается в моей слабости?

— Не сила, — официантка покачала головой. — Вы не сильная, сударыня, да вам этого и не нужно. У вас особенная постоянная основа, только и всего. Не думайте, что это принесет вам что-то хорошее.

— Плохое? — спросила Аполлинария.

— Нет, не плохое. Не плохое, и не хорошее. Другое. А вот что — я не знаю, — официантка встала, давая понять, что разговор окончен. — Вы заглянете вечером, прежде чем идти на площадь?

— Разумеется, — Аполлинария улыбнулась. — Мы договорились встретиться здесь с Даарти и Варом, так что я непременно приду.

— Вот и славно, — кивнула официантка. — Будем ждать вас.

* * *

— Осталась третья часть, она небольшая, — Лийга взвесила книгу на руке. — Ит, ты меня слушаешь?

— Да, — ответил Ит. Протянул руку, Лийга отдала ему книгу. — Я тебя слышу. Но, к сожалению, услышать то, что я бы хотел, у меня не получится. Ведь так?

— О чём ты? — нахмурилась Лийга.

— Лий, не прикидывайся, — попросил Ит. — Ты поняла про этот текст больше, чем все мы, вместе взятые.

— Нет, Ит, — Лийга покачала головой. — Это не так. То есть тебе хочется, чтобы это было так, но ты сейчас не прав. Может быть, что-то я и понимаю, но вовсе не то, о чём ты думаешь.

— И о чём я думаю? — с горечью спросил Ит.

— Ты хочешь ответ. Здесь и сейчас ты хочешь ответ, и вот это я как раз отлично вижу. Я Сэфес, пусть в прошлом, и ты почему-то решил, что можешь получить этот ответ от меня. Ит, я понимаю, но… — Лийга опустила взгляд. — У меня нет ответа.