Выбрать главу

— Охотно, — кивнул Медзо. — Только, думаю, лучше нам пойти обратно, в Город, и поговорить уже там. Так будет безопаснее.

— Они могут вернуться? — спросила Аполлинария с тревогой.

— Они обязательно вернутся, — Медзо вздохнул. — Не думаю, что они это сделают сейчас, но… в общем, пойдемте вниз. И побыстрее.

* * *

По дороге Аполлинария украдкой рассматривала их нового спутника, и думала, что он, вне всякого сомнения, должен быть человеком интересным, и, кажется, хорошим. Возрастом помоложе Вара, одет в песочного цвета аккуратный костюм, на шее — тот самый яркий шарф, который так удачно заметила Аполлинария, на голове надето легкое летнее кепи, а на ногах кожаные бежевые туфли. Вид Медзо располагал к себе, а ещё он очень хорошо улыбался — светло, открыто, совсем не так, как это делали Петрикор или мадам Велли.

— Понимаете ли, тут такое дело, — говорил Медзо, когда они вышли на проспект, ведущий к площади. — Я сам виноват в том, что со мною случилось. Я должен был примкнуть, но я не примкнул. Тогда… ох, тогда старухи сказали, что меня примкнут насильно. И после этого стали появляться первые пыльные демоны, то есть я стал их видеть. То тут, то там, сперва совсем слабых, но затем они стали сильнее.

— То есть за вами следили? — спросила Даарти.

— И ещё как, — подтвердил Медзо. — Проходу не давали. Ну, окончание истории вы видели. Если бы не вы, мои замечательные спасители, меня уже примкнули бы куда-то. И что-то мне подсказывает, что я вряд ли был бы этому рад.

Они прошли через площадь, проследовали по переулку, и через совсем непродолжительное время оказались возле знакомого кафе. Официантка, вышедшая их встретить, скользнула взглядом по Медзо, и одобрительно улыбнулась.

— Молодцы, — похвалила она всю компанию. — Справились. Сейчас я всем вам принесу чай.

— Спасибо, — ответил Медзо. — А то у меня до сих пор песок на зубах скрипит.

* * *

— … и в этом заброшенном доме я нашел ту самую бумагу. Так вот, пыльные демоны — это слуги Великой Пустоты, внутри которой они строят… — Медзо задумался. — В бумаге было написано, что они строят цветы, но, как по мне, речь не о цветах вовсе, это просто образ такой. Каждый человек из Города для них — это лепесток, и они ставят этот лепесток на своё место. Есть только одна загвоздка. Это им кажется, что место правильное, на самом же деле место может быть вовсе и не то, которое нужно, и лепестку нового цветка, созданного слугами Пустоты, может быть на новом месте весьма некомфортно.

— Именно поэтому вы от них убегали, ведь так? — спросила Даарти.

— Чистая правда, именно поэтому, — подтвердил Медзо. — В найденной мною записке было сказано, что если ты окажешься не на своём месте, ты обречен страдать, причем очень долго. Не сочтите меня эгоистом, но страдать я совершенно не хочу, — признался он. — Куда больше меня прельщает хотя бы частично счастливое, или, вернее, сносное существование в новом качестве. Но слуги, как мне кажется, решили, что пришел мой черед, и взялись за меня всерьез. Итог, думаю, вам не понравился точно так же, как и мне.

— Что верно, то верно, — кивнул Вар. — Расскажите нам подробно, как вообще получилось, что вы нашли эту записку?

— Охотно. Это была весьма любопытная история. Я гулял в парке, у погибшего великана, присел на лавочку, и ко мне вскоре подсел какой-то человек…

* * *

Как этот человек выглядел, Медзо понять не сумел — у него не было лица. Да, да, это звучит странно, но лицо у этого человека было словно бы смазано, черты есть, а запомнить не получается. Сперва они поговорили о жаркой погоде, а потом человек сказал Медзо более чем неожиданную вещь. Начал он с вопроса, и вопрос этот сразу же поставил Медзо в тупик.

— Вы знаете, как устроена вселенная? — спросил незнакомец без лица.

— Ну… звезды, пустота, чёрные дыры, и всё в этом роде, — ответил тогда Медзо.

— О, нет, — человек усмехнулся. — Вселенная — это огромное цветочное поле, над которым гуляет ветер. Каждый цветок живой, и каждый лепесток у каждого цветка тоже живой. Звезды? Черные дыры? Какие глупости. Вселенная — это, в первую очередь, жизнь, и только потом всякие звезды и чёрные дыры.

— Любопытно, — Медзо вежливо кивнул. — Но к чему вы это сейчас сказали?

— Просто чтобы вы знали. Вы умеете читать карты? — спросил человек без лица.

— Да, конечно. Я много раз выполнял поручения старух, — ответил Медзо.

— В таком случае, я отдам это вам, — человек протянул ему карту. — Этот дом… раньше он был моим, но теперь он ничей. Прогуляйтесь туда, если будет время, и найдите в нём одну бумагу. Это простой лист, на котором кое-что написано.