Выбрать главу

The cacique's house was the largest house in the village. While most of the village huts consisted of one or two rooms, his had four.

Ayya. The old man's wife was a surprise. A young, good-looking female, little older than me. Very ripe for ahuilnéma, even if it was an old pene being poked at her.

The cacique explained the problem. "She is too tight. I cannot get my tepúli into her. My tepúli is hard," he assured me, expanding his chest with air, "that is not the problem. And she is not too small. I can open her tipíli with my hand and put three fingers inside. But when I try to shove into her, the opening is not large enough."

"It is los aires," the young woman told me, using the Spanish phrase. "I was washing clothes by the riverbank when I breathed in an evil spirit. When my husband tries to put his tepúli in me, it will not go in even if I help it with my hand because the spirit closes my tipíli."

I muttered an incoherent response in a muffled voice.

She spoke impassively, but her eyes were very much alive. And those lively eyes were intently examining what little of my face was exposed by openings in the Healer's headpiece. No doubt she was picking up clues about my age that her husband's old eyes never caught.

I heard other men outside, the village elders gathering to see the magic. I ushered the cacique out to tell them they could not enter, mumbling the instruction so that I barely understood the words myself.

With him out of the room, I spoke to the girl. "Why are you not having ahuilnéma with your husband," I said, in a normal voice. "And don't tell me it's evil spirits."

"What kind of healer are you? They are always old men."

"A new type. I have knowledge not only of indio medicine but of Spanish as well. Tell me why you are not permitting your husband to have ahuilnéma with you."

She scoffed. "When I married, it was promised that I would have many presents. He is the richest man in the area, but he does not give me gifts. If he gives a chicken for me to pluck and cook for him, he thinks it is a present."

A woman after my own heart. The demon would go away if she got what she wanted. But ¡ay de mí! I had presented myself as the Healer and the cacique was familiar with his technique. Neither he nor the village elders would be satisfied unless a snake was pulled from her. The slimy little green snake was wiggling in my pocket. From the feel, I was certain I now had snake mierda in the pocket, too. There was no possibility that I would put the horrible little creature in my mouth.

Obeying my instructions, the cacique entered alone. "The village elders wish to see you remove the evil spirit."

I put one of the Healer's talismans in front of my lips and spoke into it with the hoarse mutter I was affecting.

"The elders cannot enter. The evil spirit must be removed from your wife."

"Yes, yes, they want to—"

"From her tipíli."

"Aaaak!" He gasped and gagged and began coughing. For a moment I thought he was going to drop dead on the spot. His health was important to me. If he died, I would probably never make it out of the village alive.

I was greatly relieved when he got his breathing going again.

"The demon is in her tipíli, and it is from there I must draw it. Being a doctor, it is of course proper and respectful that I perform the task. Of course, if you wish to never have ahuilnéma with your wife..."

"I don't know, don't know," he said, "perhaps I will try again—"

"Ayya! If you do, the demon will enter your tepúli!"

"No!"

"Yes. Until the demon is removed, she cannot even share her bed with you. Or cook for you. It might enter through your mouth with the food."

"¡Ayya ouiya! I must eat. Remove it from her."

"You may stay," I said, graciously, "but you must turn around and face the wall."

"Face the wall? Why must I—"

"Because the demon will seek another hole to enter after I remove it. It may go inside your mouth, up your nose, in your..." I patted my backside.

He groaned aloud.

"You must also keep repeating the chant I tell you. It is the only way to keep the demon from coming after you. Keep repeating these words over and over. Rosa rosa est est, rosa rosa est est."

I turned to examine his wife as he stood with his back to me, literally saying over and over that a rose is a rose is a rose...

I had the young wife lie down on a mat and remove her skirt. She had nothing on beneath it. Most of my experience with women had been in the dark, one might say, but the two girls at the river had instructed me well about the treasures to be found on a woman's body.

I put my hand on her mound of black hair and slowly allowed my hand to slip between her legs. As my hand moved down, her legs spread. I became instantly excited. My pene throbbed wildly. Her tipíli opened like a buttercup in the sun as my hand touched it. I let my fingers move in and around the lush, wet, warm opening. I found her witch's teat and began to gently caress it.

She began to flow with the movement of my hand, her hips moving up and down. Ayya! The only demon in this young woman's tipíli was the neglect she got from having to lay with an old man.

I heard the cacique tapering off from reciting roses. "You must keep the spirits away. Keep chanting."

He picked up immediately.

I turned back to the young woman. She was staring at me with eyes that told me she liked very much what I was doing. I started to lean down to take the witch's teat in my mouth, but she stopped me.

"I want your pene," she whispered, using the Spanish word. Her eyes were as lush and lustful as her hot-wet tipíli. She may not have been opening for the old cacique, but I had the feeling more than one village boy had enjoyed her favors.

In truth, while I was a teller of tales, sí, a liar if you insist, I will admit honestly that I had little prior experience doing what the indios called ahuilnéma. The great opportunity at the fair had been lost when my garrancha got excited too quickly. Now, despite the danger of being caught—and not just skinned, but probably skinned and slow roasted—my pene was throbbing wildly, telling me that it wanted to explore new stimulation beyond what it had experienced by my own hand.

Her hand went to my pants and undid the cord holding them up. She pulled my pants down and took my pene in her hand, drawing it toward her tipíli.

The throbbing was so fierce that I thought my pene was going to explode.

I started to mount her and... and... mierda!

That juice that Snake Flower craved for her love potion exploded out of my pene. For a moment I convulsively jerked. The juice shot out and struck the young woman's stomach.

She looked down at her violated stomach and back into my eyes. She hissed something in Náhuatl. I did not recognize the word, but the meaning was clear.

Shamefaced, I slipped off of her and pulled up my pants.

"Rosas rosas rosas... can I stop now?" The cacique sounded exhausted.

I pulled the slimy little snake out of my pocket and told him to turn around.

"The demon is gone." I threw the demon into the fire, "but there is another problem. The demon got inside of your wife because she was weak from being unhappy. When she is happy, the demon cannot enter her. Each time you wish to do ahuilnéma with your wife, you must give her a silver reale. If you do that, the demon will not come back."

The cacique clutched his heart, and the girl grinned broadly as I left.

I hurried to the hut where we were staying to remove the headdress and cape before the Healer returned.

Fray Antonio had told me that a great king named Solomon had had the wisdom to order a baby chopped in two to determine which of the two women who claimed it was the baby's mother. I felt that my solution to the problem of the cacique and his wife had the same type of wisdom that this king of ancient Israel had possessed.