Выбрать главу

I was so appalled that I could only whisper, "A woman? It was some unimportant and nameless female who conceived the idea of human sacrifice? The ceremony that is now practiced everywhere?"

"It is not practiced here," Canautli reminded me. "And our supposition may be a total misjudgment. After all, that was long, long ago. But it sounds a typically feminine notion of vengeance, does it not? And evidently it succeeded, for you have mentioned that, in the world outside, men have not ceased slaughtering their fellow men, in the name of one god or another, during all the sheaves of years since."

I said nothing. I could not think what to say.

"So you see," the old man continued, "those Aztéca who left Aztlan were not the best and the bravest. They were the worst and the unwanted, and they went because they were forcibly expelled."

I still said nothing, and he concluded:

"You say you search for the stores your ancestors might have secreted along their route from here. Give up the search, cousin. It is futile. Even if those people had been allowed to leave here with any possessions of use or value, they would not have stored them for a possible retreat along that route. They knew they could never come back."

I stayed not many more days in Aztlan, though my cousin the other Mixtli would have had me stay for months, I believe. He had decided that he wished to learn word knowing and picture writing, and he bribed me to teach him, by giving me a private hut and one of his younger sisters to keep me company in it. She was in no way comparable to a sister once known as Tzitzitlini, but she was a pretty girl, a sufficiently obliging and enjoyable companion. Nevertheless, I had to tell her brother that word knowing could not be learned as quickly as, say, the art of frog spearing. I taught him how to represent physical things by drawing simplified pictures of them, and then I said:

"To leant how to utilize those pictures to build written language, you will require a teacher dedicated to such teaching, which I am not. Some of the best are in Tenochtítlan, and I advise you to go there. I have told you where it lies."

He growled, with some of his earlier surliness, "By the stiff limbs of the goddess, you simply want to get away. And I cannot. I cannot leave my people leaderless, with no excuse except my sudden whim to have a bit of education."

"There is a much better excuse," I said. "The Mexíca have extended their dominions far and wide, but they have yet no colony on this northern shore of the western ocean. The Uey-Tlatoani would be delighted to learn that he has cousins already established here. If you were to present yourself to Motecuzóma, bearing a suitable gift of introduction, you might very well find yourself appointed the ruler of an important new province of The Triple Alliance, a province much more worth ruling than it is now."

"What suitable gift?" he said sardonically. "Some fish? Some frogs? One of my other sisters?"

Pretending I had only that moment thought of it, I said, "Why not the stone of Coyolxauqui?"

He reeled in shock. "Our one and only sacred image?"

"Motecuzóma may not esteem the goddess, but he does appreciate fine works of art."

He gasped, "Give away the Moon Stone? Why, I would be worse hated and reviled than that cursed Yaki sorceress of whom the grandfather Canautli tells!"

"Quite the contrary," I said. "She caused the dissolution of the Aztéca. You would be effecting their reconciliation—and much more. I should say that the sculpture would be a small price to pay for all the advantages of reuniting again with the mightiest nation in all the known lands. But think about it."

And so it was that, when I took my leave of my cousin Mixtli and his pretty sister and the others of his family, he was mumbling, "I could not roll the Moon Stone all that way by myself alone. I must convince others...."

I no longer had any valid reason for exploring; I would be wandering only for the sake of wandering. It was time I went home again; and Canautli told me I would make best time by going straight inland, where the swamps eventually ended, and then over the mountains of the Cora and Huichol. But I will not tell of my progress through those mountains; they were merely more mountains—or of the various peoples I encountered there; they were merely more mountain people. And in truth I have little recollection of that part of my homeward journey, for I was too deeply occupied with my thoughts of all the many things I had already seen and learned... and unlearned. For example:

The word Chichimeca did not necessarily mean "barbarians," though that is what they are. The word could as well mean "red people," the whole race of mankind to which I and every other human belonged. We Mexíca might boast of our accumulated years and layers of civilization and culture, but we were not otherwise superior to those barbarians. The Chichimeca were indisputably cousins of ours. And we too—we proud and haughty Mexíca—we too had once been drinkers of our own urine, eaters of our own excrement.

Our vaunted histories of our peerless lineage were sadly or laughably in error. Our ancestors had not left Aztlan in any daringly heroic bid for greatness. They had been mere dupes, deluded by a woman either mad or magical or simply spiteful. And she a specimen of the most inhuman humans known to exist! But even if that legendary Yaki woman had never really existed, the fact remained that our ancestors had become so bestial and obnoxious that their own people could no longer abide their presence. Our ancestors had left Aztlan at the point of a spear, slinking away under cover of night, in shame and ignominy. Most of them were still outcasts from every decent society, resigned to their perpetual exile in the empty desert. Only a few had somehow wandered into the civilized region of the lakes, and had been let stay there long enough to learn and grow and prosper and themselves appropriate the blessings of civilization. It was only because of that good fortune that they... that we... that I... and all the other Mexíca were not still living an aimless existence, roaming the wilderness, clad in stinking skin garments, keeping alive by eating sun-dried child meat, or worse.

For a long time, as I slouched slowly eastward, I mused on those demeaning and disturbing realizations. For much of that time, I could only gloomily regard us Mexíca as the fruit of a tree rooted in swamp ooze and fed by human manure. But gradually I came to a new realization. People are not plants. They are not fixed to any roots or dependent on them. People are mobile and free to move far from their beginnings—far away, if that satisfies them—far upward, if they have the ambition and ability. The Mexíca had long been vain of their ancestry, and I had suddenly been made ashamed of it. But both attitudes were equally foolish: our ancestors merited neither blame nor credit that we were what we were.

We had aspired to something better than a swamp life, and we had achieved it. We had moved from the island of Aztlan to another island no more promising, and we had made of it the most resplendent city ever seen, the capital of a dominion unsurpassed, the center of a civilization ever broadening outward into lands that would still be mean and poor but for our influence. Whatever our origins or the forces that had impelled us, we had climbed to a height never reached by any other people. And we needed not to argue or explain or excuse our beginnings, our arduous journey through the generations, our arrival at the pinnacle we finally occupied. To command the respect of every other people, we needed to say only that we were the Mexíca!