We all sat and dined together, and I will refrain from comment on the eating manners of the white men. The food had been provided by us, so it was all of the best quality. The Spaniards had contributed a beverage called wine, poured from large leather bags. Some of it was pale and sour, some dark and sweet, and I drank only sparingly, for it was quite as intoxicating as octli. While my four companion envoys carried the burden of what conversation there was, I sat silent, trying as unobtrusively as possible to capture Cortés's likeness with my chalk and bark paper. Seeing him close for the first time, I could discern that the hair of his beard was rather more sparse than that of his fellows. It could not adequately conceal an ugly puckered scar under his lower lip, and a chin that receded almost like a Maya chin, and I put those details into my portrait. Then I became aware that the whole circle of men had fallen silent, and I looked up to find Cortés gray eyes fixed on me.
He said, "So I am being recorded for posterity? Let me see it." He spoke in Spanish, of course, but his extended hand would have conveyed the same command, so I gave him the paper.
"Well, I would not call it flattering," he said, "but it is recognizable." He showed it to Alvarado and the other Spaniards, and they severally chuckled and nodded. "As for the artist," said Cortés, still staring at me, "regard the face on him, comrades. Why, if he were plucked of all those feathers he wears, and powdered a little paler of complexion, he could pass for an hijodalgo, even a grandee. Were you to meet him at the Court of Castile—a man of that stature and that craggy face—you would doff your hats in a sweeping bow." He gave the picture back to me, and his interpreters translated the next remark, "Why am I being thus portrayed?"
One of my companion lords, thinking quickly, said, "Since our Revered Speaker Motecuzóma will unfortunately not have the opportunity of meeting you, my Lord Captain, he asked that we bring him your likeness as a memento of your short stay in these lands."
Cortés smiled with his lips, not with his flat eyes, and said, "But I will meet your emperor. I am determined on it. All of us so admired the treasures he sent as gifts that we are all most eager to see the other wonders that must reside in his capital city. I would not think of departing before I and my men feast our eyes of what we have been told is the richest city in these lands."
When that exchange had been translated back and forth, another of my companions put on a mournful face and said, "Ayya, that the white lord should travel such a long and hazardous way to find only disappointment. We had not wanted to confess it, but the Revered Speaker stripped and despoiled his city to provide those gifts. He had heard that the white visitors prized gold, so he sent all the gold he possessed. Also all his other trinkets of any value. The city is now poor and bleak. It is not worth the visitors' even looking at it."
When Ce-Malinali translated that speech, to Aguilar in the Xiu language, we translated it thus: "The Revered Speaker Motecuzóma sent those trifling gifts in hope that the Captain Cortés would be satisfied with them and would immediately go away. But in fact they represented only the merest skimming of the inestimable treasures in Tenochtítlan. Motecuzóma wishes to discourage the Captain from seeing the real wealth that abounds in his capital city."
While Aguilar was putting that into Spanish for Cortés, I spoke for the first time, and quietly, and to Ce-Malinali, and in her native tongue of Coatlicamac, so that only she and I would understand:
"Your job is to speak what is spoken, not to invent lies."
"But he lied!" she blurted, pointing to my companion. Then she blushed, realizing that she had been caught in her duplicity and that she had confessed to having been caught.
I said, "I know his motive for lying. I should be interested to know yours."
She stared at me, and her eyes widened in recognition. "You!" she breathed, mingling fright, loathing, and dismay in that one word.
Our brief colloquy had gone unnoticed by the others, and Aguilar still had not recognized me. When Cortés spoke again, and Ce-Malinali translated it, her voice was only a little unsteady:
"We would be gratified if your emperor were to extend to us his formal invitation to visit his magnificent city. But tell him, my lords ambassadors, that we do not insist upon any official welcome. We will come there, with or without an invitation. Assure him that we will come."
My four companions all began at once to expostulate, but Cortés cut them short, saying:
"Now, we have carefully explained to you the nature of our mission, how our emperor the King Carlos sent us with most particular instructions to pay our respects to your ruler, and to ask his permission to introduce the Holy Christian Faith into these lands. And we have carefully explained the nature of that Faith, of the Lord God, the Christ Jesus, and the Virgin Mary, who wish only that all peoples live in brotherly love. We have also taken the trouble to demonstrate to you the insuperable weapons we possess. I cannot think of anything we have neglected to make clear to you. But before you depart, is there anything else you would know of us? Any questions you care to ask?"
My four companions looked bothered and indignant, but they said nothing. So I cleared my throat, and spoke directly to Cortés, and in his own language: "I have one question, my lord."
The white men all looked surprised at being addressed in Spanish, and Ce-Malinali stiffened, no doubt fearing that I was about to denounce her—or perhaps apply to take her place as interpreter.
"I am curious to know..." I began, pretending humility and uncertainty. "Could you tell me...?"
"Yes?" prompted Cortés.
Still seeming shy and hesitant, I said, "I have heard your men—so many of your men—speak of our women as, well, incomplete in a certain respect...."
There was a clanking of metal and a squeaking of leather as all the white men bent closer their attention to me. "Yes? Yes?"
I asked as if I really wanted to know, and asked politely, solemnly, with no hint of scurrility or mockery. "Do your women... does your Virgin Mary have hair covering her private parts?"
There was another clank and squeak of their armor; I think their opening mouths and eyelids almost squeaked too, as they all sat back and gaped at me—rather as Your Excellency is doing at this moment. There were shocked mutters of "Locura!" and "Blasfemia!" and "Ultraje!"
Only one of them, the big flame-bearded Alvarado, laughed uproariously. He turned to the priests dining with us and pounded his big hands on the shoulders of two of them and, between his gusts of laughter, asked, "Padre Bartolome, Padre Merced, have you ever been asked that before? Did the seminary teach you a suitable answer to that question? Have you ever even thought of it before? Eh?"
The priests made no comment, except to glare at me and grind their teeth and make the cross sign to ward off evil. Cortés had not taken his eyes off me. Still skewering me with his falcon gaze, he said, "No, you are no hijodalgo or grandee, or any other sort of courtly gentleman. But you will bear remembering. Yes, I will remember you."
Next morning, while our party was packing to depart, Ce-Malinali came and imperiously beckoned to me, indicating that she wished a private discussion. I took my time about joining her. When I did, I said: