On as many nights, however, the dark caught us in the empty land between populated places. Though all of us had by then got accustomed to sleeping on the ground, and had got over any uneasiness about the black void around us, those nights were naturally less enjoyable. Our evening meal might consist only of beans and atóli mush, and water to drink. But that was not so much a privation as was the lack of a bath: having to go to bed crusted with the day's dirt and itching from insect bites and stings. Sometimes, though, we were fortunate enough to camp beside a stream or pond in which we could manage at least a cold-water dip. And sometimes, too, our meal included the meat of a boar or some other wild animal, usually provided by Blood Glutton, of course.
But Cozcatl had taken to carrying the old soldier's bow and arrows and idly shooting at tress and cactus along the way, until he had become fairly proficient with the weapon. Since he was boyishly inclined to let fly at just about anything that moved, he usually brought down creatures that were too small to feed us all—a single pheasant or ground squirrel—and once he sent our entire company scattering for the several horizons when he punctured a brown-and-white-striped skunk, with consequences you can imagine. But one day, scouting out ahead of the train, he flushed a deer from its daytime bed, and put an arrow into it, and chased the wounded animal until it staggered and fell and died. He was awkwardly carving at it with his little flint knife when we caught up to him, and Blood Glutton said:
"Do not bother, boy. Let it lie for the coyotes and vultures. See, you pierced it through the guts. So the contents of its bowels spilled into the body cavity, and all the meat will have been foully tainted." Cozcatl looked crestfallen, but nodded when the old warrior instructed him, "Whatever the animal, aim to hit it here or here, in the heart or the lungs. That gives it a more merciful death and yields us a usable meat." The boy learned the lesson, and eventually did provide us with one meal of good venison from a doe he killed properly and cleanly.
At every evening's halt, whether in village or wilderness, I let Blood Glutton, Cozcatl, and the slaves make camp or make arrangements for our stay. The first thing I did was to get out my paints and bark papers and set down my account of that day's progress: a map of the route, as accurate as I could make it, with guiding landmarks, the nature of the terrain, and so on; plus a description of any extraordinary sights we had seen or any noteworthy events which had occurred. If there was not time for me to do all that before the light failed utterly, I would finish it early the next morning while the others broke camp. I always made sure to set down the chronicle as soon as possible, while I remembered every pertinent thing. The fact that, in those younger years, I so assiduously exercised my memory may account for the fact that, now in my dwindling years, I still remember so much so clearly... including a number of things I might wish had dimmed and disappeared.
On that journey, too, as on later ones, I added to my word knowing. I strove to learn the new words of the lands we traveled through, and the way those words were strung together by the people who spoke them. As I have said, my native Náhuatl was already the common tongue of the trade routes, and in almost every smallest village the Mexíca pochtéa could find someone who spoke it adequately. Most traveling merchants were satisfied to find such an interpreter, and to do all their dealing through him. A single trader in his career might have to barter with the speakers of every tongue spoken outside the Triple Alliance lands. That trader, occupied with all the concerns of commerce, was seldom inclined to bother learning any foreign language, let alone all of them.
I was so inclined, and I seemed to have a facility for picking up new languages without much difficulty. That was possibly because I had been studying words all my life, possibly because of my early exposure to the different dialects and accents of the Náhuatl spoken on Xaltócan, in Texcóco, Tenochtítlan and even, briefly, in Texcala. The twelve slaves of our train spoke their own several native tongues, in addition to the fragmentary Náhuatl they had absorbed during their captivity, so I began my learning of new words from them, by pointing at this and that object along our route of march.
I do not pretend that I became fluent and voluble in every one of the foreign languages we encountered during that expedition. Not until after many more travels could I say that. But I picked up enough of the speech of the Tya Nuü, Tzapoteca, Chiapa, and Maya that I could at least make myself understood in almost every place. That ability to communicate also enabled me to learn local customs and manners, and to conform to them, hence to be more hospitably accepted by each people. Aside from making my trip a more enjoyable experience, that mutual acceptance also secured for me some better trades than if I had been the usual "deaf and dumb" trader bargaining through an interpreter.
I offer one example. When we crossed the ridge of a minor mountain range, our ordinarily oafish slave named Four began to exhibit an uncharacteristic liveliness, even a sort of happy agitation. I questioned him in what I had learned of his language, and he told me that his natal village of Ynochixtlan lay not far ahead of us. He had left there some years ago, to seek his fortune in the outside world, had been captured by bandits, had been sold by them to a Chalca noble, had been resold several times more, had eventually been included in an offering of tribute to The Triple Alliance, and so had ended on the block-at the slave market where Blood Glutton had found him.
I would have known all that soon enough, without knowing anything of his language. For on our arrival in Ynochixtlan we were met by Four's father, mother, and two brothers bounding out to greet the long-lost wanderer with tears and cheers. They and the village's tecutli—or chagoola, as a petty ruler is called in those parts—pleaded with me to sell the man back to them. I expressed my sympathy with their feelings, but I pointed out that Four was the biggest of all our porters and the only one who could carry our heavy sack of raw obsidian. At that, the chagoola proposed to purchase the man and the obsidian, undeniably of use in that country where the toolmaking rock did not exist. He suggested, as a fair trade, a quantity of the woven shawls which were the unique product of that village.
I admired the shawls shown me, for they were truly handsome and practical garments. But I had to tell the villagers that I was only a third of the way to the end of my journey, that I was not yet seeking to trade, for I did not care to acquire new goods which I should have to haul all the way south and then home again. I might have been argued out of that stand, for I had privately determined to leave Four with his family even if I had to give him away, but, to my pleased surprise, his mother and father sided with me.
"Chagoola," they said respectfully to their village chief. "Regard the young trader. He has a kindly face, and he is sympathetic. But our son is his legal property, and he surely paid a high price for such a son as ours. Would you haggle over the freedom of one of your own people?"
I hardly had to say anything more. I simply stood there, looking kindly and sympathetic, while the vociferous Four family made their own Chagoola seem the hardhearted bargainer. Finally, shamefaced, he agreed to open the village treasury and to pay me in currency instead of goods. For the man and the sack, he gave me cacao beans and tin and copper bits, far less trouble to carry and much more easily negotiable than obsidian chunks. In sum, I received a fair price for the rock, plus twice the price I had paid for the slave. When the exchange was made, and Four was again a free citizen of Ynochixtlan, the entire village rejoiced and declared a holiday and insisted on giving us lodging for the night, and a veritable feast, complete with chocolate and octli, and all free of charge.