Вики: Ох!
В дамскую комнату входит элегантно одетая дама и удивленно смотрит на Вики. Вики притворяется, что она танцует. Когда дама скрывается в кабинке, Вики машет руками перед сушкой. Потом стучит по ней. Ищет выключатель. Ничего не помогает. Наконец хочет достать чистое бумажное полотенце – но они кончились. Тогда она использует те, что у нее остались, чтобы почистить футболку. Ей придется встретиться с Тоби грязной, промокшей да еще в прозрачной футболке. В отчаянии она стучит в дверь кабинки.
Вики: Мисс, прошу прощения.
Элегантно одетая дама (из-за закрытой двери): Что вам нужно?
Вики: У меня тут произошла неприятность. Вы не продадите мне свою блузку?
Вики открывает ридикюль и считает деньги.
Вики (продолжает): У меня есть 22 фунта и немного мелочи. Я могу отдать вам все.
Элегантно одетая дама (за закрытой дверью) смеется.
Вики: Прошу вас! Я в ужасном положении!
Элегантно одетая дама: 22 фунта за блузку от Версаче? Это вам не распродажа, дорогуша!
Вики: Черт!
Прижимая к груди ридикюль, Вики в последний раз осматривает свое отражение, затем открывает дверь, чтобы вернуться в кафе.
14. Павильон. Кафе, Лондон, день (продолжение).
Вики подходит к столику Тоби, все еще прижимая к груди ридикюль. Он встает, чтобы поздороваться.
Тоби: Вики! Как приятно снова встретиться!
Тоби обнимает ее. Она продолжает держать перед собой ридикюль.
Вики: Привет, Тоби!
Тоби: Давай я возьму твой ридикюль.
Вики: Нет!
Каждый тащит ридикюль к себе, и Тоби побеждает. Тогда Вики выхватывает меню у проходящего мимо официанта, садится, держа меню перед грудью, и смотрит на Тоби поверх меню.
Вики: Здорово! Здесь все выглядит таким аппетитным.
Тоби: Ты выглядишь потрясающе!
Вики: Да нет. Совсем нет.
Официант: Что будете заказывать?
Тоби: Мне, пожалуйста, ризотто. А тебе, Вики?
Вики: Я еще посмотрю меню.
Официант: Конечно, синьорина.
Наплыв.
Та же сцена, прошло 15 минут.
Тоби и официант выглядят измученными. Вики не хочет отдавать меню.
Вики (тянет время): У вас есть пирог с рыбой? Вы можете точно сказать, какая там рыба?
Официант: Лосось, синьорина.
Вики: Это шотландский или канадский лосось?
Официант готов уйти, но Вики неожиданно замечает, что другому посетителю принесли ребрышки и дали к ним большой нагрудник.
Вики: Я хочу ребрышки. И рыбный пирог.
Официант: Принести вам ребрышки и рыбный пирог?
Вики: Да-да! Я умираю от голода. Официант пытается забрать у Вики меню, но она не отдает.
Вики: Нет! Я должна выбрать десерт!
Они борются из-за меню, но Вики побеждает. Официант вздыхает и уходит.
Тоби: Знаешь, я чувствую себя виноватым из-за того, что мы с тобой так расстались.
Вики (с притворным равнодушием): Не думай об этом. Я легко забыла тебя.
Щелкает пальцами, показывая, как легко его забыла.
Тоби (слегка обескураженный): А… Я очень рад, что ты не переживаешь из-за этого. Ты так внезапно уехала. Я рад, что твои дела идут хорошо.
Вики (беззастенчиво врет, чтобы произвести на Тоби впечатление): Ну да, у меня все отлично. Лос-Анджелес – это сплошной праздник. Работать с такими звездами, как Вуди Аллен, Роберт Де Ниро, Квентин Тарантино, Лоуренс Оливье…
Тоби: Но он ведь умер.
Вики: А, ну да. Конечно. Теперь он уже умер. Наплыв.
Та же сцена через 30 минут.
Вики: Это было потрясающе вкусно.
Официант: Могу я взять вашу тарелку, синьорина?
Вики: Да, спасибо.
Официант: Вам не понравились ребрышки, синьорина?
Вики: Нет, просто я не ем мясо с кровью.
Официант уходит обескураженный.
Как раз когда я дочитала до конца и отложила листочки со сценарием, к нам подошел мужчина и поставил на наш столик две чашки кофе и корзинку с хлебом. Я собралась выпить кофе и поднесла чашку к губам, но Макс схватил меня за руку.
– Никогда не пей ничего, что тебе дают на съемках. Это может оказаться крем для обуви, размешанный в воде.
– Но это пахнет как настоящий кофе, – возразила я.
– Мы можем это выпить? – спросил он бутафора. – Это нас не убьет?
– Не беспокойтесь, это «Старбакс».
– Вот видишь, – поддразнила я его.
Но Макс не оставил парня в покое:
– Прошу прощения, у вас случайно нет роли-поли с вареньем? Моя подруга – она англичанка – очень волнуется, что не получит сегодня своей порции околопочечного жира.
Я фыркнула на все кафе, а парень посмотрел на Макса как на сумасшедшего. Наконец он вымученно улыбнулся, словно говоря: «Я уже с ног валюсь, мне одному пришлось обставлять весь этот зал. Дайте мне хоть дух перевести».