Выбрать главу

Заливаясь слезами, Гольда заперлась в спальне и рыдала всю ночь, представляя себе, расправу службы охраны с Леобертом по приказу жестокого отца. Утром она разыскала Рикара и не отступила от него, пока охранник не проговорился о безуспешности поисков Шельца. Администрация Штейндала сообщила ночным визитёрам, что господин Шельц по неизвестной причине не вернулся в гостиницу, хоть и оплатил бронь ещё на три дня вперёд, и никаких сообщений от него более не поступало. Несмотря на возмущение и возражение администраторов, вызвавших собственную службу охраны (которую быстро обезвредили помощники Рикара), телохранители семьи Фаус всё же наведались в тот номер, где раньше проживал Леоберт. В тщательно убранной комнате они не нашли ни Шельца, ни его вещей. К моменту приезда полиции Рикар с коллегами уже покинул Штейндал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Гольда, пообещайте сказать мне, если Шельц попытается связаться с Вами, — Рикар обращался к девушке по имени из-за исключительности ситуации. — Это вопрос Вашей безопасности. Я поделился деталями Вашей жизни с господином Фаус именно потому, что Вы прекратили извещать меня о том, где Вы и с кем Вы. У нас же был уговор, помните?

— Почему ты твердишь о моей безопасности, когда именно жизнь Леоберта под угрозой из-за отца? — невыспавшаяся, заплаканная, с синяками под глазами Гольда выглядела как терминально больной человек.

— Потому что полюбившийся Вам мужчина двуличен, — Рикар перестал ходить вокруг да около и решил называть вещи своими именами. — Потому что Вы слишком молоды и наивны, чтобы разбираться в людях. У нас есть довольно серьёзные подозрения в его причастности к криминальным структурам.

— Это отец — криминальная структура! — в отчаянии крикнула девушка, и Рикар, озираясь, зажал ей рот.

— Тиш-ше, — прошипел телохранитель. — Не кипятитесь, а подумайте над поведением Шельца. Переварите ещё раз мои слова. И слова отца — тоже. Он не милосерден, но далеко не глуп.

Леоберт действительно пропал из жизни семьи Фаус — да и будто бы вообще из Гантерга — на долгое время. После каникул Гольду с усиленной охраной отправили обратно в университет, и девушка с головой погрузилась в учёбу, лишь бы забыть последние дни в родительском доме. Негодование и горе через несколько месяцев отступили на второй план, и Гольда постепенно переоценила то, как проводила время с Леобертом. Нет, конечно, он подарил ей массу впечатлений и заново открыл для неё родной город, не говоря уже о том, каким восхитительным любовником он оказался… но теперь Гольда видела, что тратила на него намного больше денег, чем он — на неё. Мысль не давала ей покоя, и ей было чрезвычайно тяжело признать правоту отца.

Служба охраны семьи Фаус тревожилась, что они действительно случайно столкнулись с чем-то неизведанным. Им приходилось учитывать возможности всё новых и новых противников: сначала обычных людей и рабов, потом — беспилотников, потом — более продвинутых боевых роботов, потом — клонов, притворявшихся другими людьми, а теперь вот ещё и непонятных ГМО-шников. Попытки раскопать новые подробности привели к тому, что один из помощников Рикара, которому он поручил разыскать Леоберта, неожиданно покончил жизнь самоубийством. С таким вердиктом закрыли дело в полиции, и даже крупная взятка не сумела переубедить блюстителей порядка.

Рикар с Хадвигом решили последовать совету Волкодава и больше туда не лезть.

Когда Гольда через полгода снова прилетела домой на каникулах, Рикар ужаснулся, как она теперь походила на Ансель: та же худоба на грани болезненности, тот же отстранённый, опустошённый взгляд и безэмоциональный голос. Она вступила в стадию смирения со своим будущим, предначертанным отцом. Рикар пытался её растормошить или развеселить, но натыкался на стену отчуждения. Охраннику даже пришло на ум, что все женщины, носившие фамилию Фаус, рано или поздно превращались в снежных королев.

Каково же было удивление Рикара, когда одним летним утром Гольда вдруг остановила его в коридоре и молча вручила конверт с посланием от троюродной сестры, жившей в другой стране. Они с Гольдой встречались в детстве и придумали традицию раз в год писать друг другу бумажные письма. Охрана всегда проверяла содержимое посылок и писем, доставляемых в резиденцию семьи Фаус, и Рикар с недоумением покрутил конверт в руках, но не заметил ничего странного. Вздохнув, Гольда ткнула пальцем в адрес отправителя: истинный адрес искусно затёрли, и поверх него напечатали другой — где-то в пределах Гантерга. Между строчками карандашом вписали и время.