Выбрать главу

– Теперь, – сказала Холли, – хотите попрыгать через мою скакалку? – и она вытащила из рюкзака длинную тонкую верёвку.

Сначала Уилл поморщился, а потом присмотрелся:

– Ты связала скакалку?

– Да, только крючком, – кивнула Холли. – И это, кстати, Холли-Ориджинал. Моё собственное изобретение.

– Ты такое умеешь?! – спросил Уилл. – В смысле придумывать свои схемы для вязания?

– Ты спрашиваешь, умею ли я или разрешают ли мне? Да не особо, хотя на самом деле я и не спрашивала разрешения.

– Давайте прыгать! – позвала Софи.

Они пошли на дорогу перед домом, и Холли протянула им концы скакалки.

– Ты серьёзно? – спросил Уилл. Он не хотел, чтобы вся улица увидела, как он прыгает скакалку.

– Обещаю тебе: меньше чем через десять минут ты станешь самым крутым парнем в радиусе полумили, – ответила Холли.

Она показала им, как крутить скакалку, а потом прыгнула в центр. Шурх-шурх – кружилась верёвка. Прыг-скок, прыг-скок – прыгала Холли, на каждом прыжке проворачиваясь и оглядывая всю округу. – Сохраняйте ритм. – Шурх-шурх. – Ещё немного. – Прыг-скок.

– Эй! Можно с вами? – Это были Изабелла и Робин.

– Конечно! – ответила Холли. – Запрыгивайте!

– Можно мы тоже? – А это Оливия и Энни.

– Вперёд!

Холли отпрыгнула в сторону, и её место заняли Рафи с братьями. Софи пищала от восторга.

Внезапно скакалка стала лучшей игрой в мире. Всё новые и новые дети выбегали на улицу:

– Можно нам с вами?

Холли поставила всех в очередь и, сияя от самодовольства, кивком руководила толпой, при этом не забывая вращать верёвку. Игра точно магнит притягивала к себе веселье и смех, и чем дольше она продолжалась, тем веселее им было. Рафи с братьями во время прыжков стали показывать движения из брейкданса – и все тут же начали повторять за ними. Руби прошёлся колесом между верёвками – и вскоре даже Уилл исполнил тот же трюк.

Наконец на улицу высыпали мамы и папы, потерявшие своих отпрысков. Холли пришлось свернуть скакалку, и все разошлись.

– В ней есть волшебная пряжа? – спросил Уилл, когда они вернулись домой.

– Совсем чуточку, – и Холли большим и указательным пальцами показала эту «чуточку». – Я связала её, когда перешла в другую школу и боялась, что никто не захочет со мной играть.

– Ты украла пряжу? – спросил Уилл.

– Нет! – возмутилась Холли голосом, похожим на крик совы. – Я помогала бабушке с благотворительным проектом, и она сказала, что в качестве награды я могу взять из её шкафа немного пряжи – любую, какую выберу. Я чувствовала, что сверкающая пряжа особенная, поэтому взяла её.

– И никто ничего не заметил?

– Ой, да они пришли в ужас, когда проверили скакалку! Особенно твоя бабушка. Из-за этого мне пришлось вязать ещё один Джемпер Слушания, а потом ещё один. Они все боятся придумывать новые схемы. Теперь, когда Герти больше нет, всё стало ещё хуже. Они будут вязать только то, чему она их научила. А она не научила их и половине того, что знала!

– Сказку! – потребовала Софи.

– Только после того, как почистишь зубы! – ответила Холли, поднимаясь по лестнице вслед за Софи. – Думаю, твою бабушку что-то напугало, – сказала она Уиллу. – Она почему-то боялась нарушать правила и рассказывать что-то другим.

Уилл почистил зубы, после чего пошёл в комнату Софи и уселся на полу.

– И тогда дракон навис над принцессой Холли, – рассказывала Софи. – Он открыл горячую, огненную, горящую пасть и уже собирался её съесть! Твоя очередь.

– Но на принцессе были семимильные сапоги, – продолжила Холли. – Поэтому стоило ей раз шагнуть – и она уже была в семи милях от дракона.

– А семь миль – это сколько? – спросила Софи.

– Одиннадцать километров, – ответила Холли. – И дракон, несмотря на свои крылья, так и не смог её поймать, потому что ей достаточно было сделать несколько шагов в свои сапогах – и она уже в Хельсинки! Конец!

Они оставили в коридоре свет для Софи и на цыпочках прокрались обратно в комнату Уилла, чтобы ещё раз взглянуть на фабрику.

– Я вижу его, – сказала Холли. – Он на крыше! Ох чёрт! У него тоже бинокль, и, по-моему, он смотрит на Вязальную! – Она протянула бинокль Уиллу и содрогнулась. – Ой-ой-ой! Это так зловеще!