Выбрать главу

– Они изобретают новую схему вязания?

– Тяжёлые времена создают сильных бабушек, – сказала Холли. – Они даже согласились, чтобы мы помогли с расчёсыванием и прядением. Кстати, шерсть уже высохла.

– Они разрешили нам поучаствовать?! – Уилл не верил своим ушам.

– Угу. – Холли привстала на цыпочки с хитрющей ухмылкой. – В итоге вчера мы всё правильно сделали. – Она посерьёзнела. – Но сегодня совсем другое дело. Думаю, у тебя вряд ли есть знакомые, которые могли бы нам помочь с расчёсыванием и прядением?

Уилл рассмеялся:

– В Вязантоне любой ребёнок умеет прясть! По крайней мере, если у него репетитором была бабуля!

Бабуля специализировалась на том, чтобы учить детей прясть на подвесном веретене, а пока у них были заняты руки, она рассказывала им сказки. В группе даже устраивали состязания, кто больше напрядёт к концу сказки.

– Не страшно, если пряжа будет неровная и грубоватая? – спросил Уилл.

– Главное – чтобы быстро! – ответила Холли.

– Мы можем устроить состязание, – предложил Уилл.

– Отлично!

– Недуг говорит, что нужно найти веретёна, – вмешалась в их разговор Софи.

Уилл растерялся:

– Какие веретёна, Софи?

– Те, которые дедуля сделал для бабули.

Софи надела на голову мешок в виде далека.

Уилл и Холли и не подумали засмеяться. Вместо этого они последовали за Софи в сад и в проулок.

– Что вы собираетесь делать? Можно мы с вами? – это были Оливия и Энни. Они увязались за ними, а заодно Клара и Мариус, Генри и Джейкоб, Финн и Вивьен и Рафи со всеми своими братьями. Впереди вприпрыжку бежала Софи, которая в итоге привела всех на задворки музея.

– А, я вспомнил! – сказал Уилл, когда во дворе у них под ногами захрустел белый гравий. – Иногда бабуля делала выставку ткацких ремёсел.

Под лестницей нашлась коробка со старыми веретёнами и гребнями для чесания. На веретёнах были вырезаны миниатюрные головы животных.

Папы в кабинете не было, но в сувенирном магазине собралась толпа. Уилл скользнул внутрь. Здесь было полно людей с большими камерами и бейджами, на которых значилось «ПРЕССА». Папа стоял за билетной стойкой вместе с побледневшим директором музея.

– Через полчаса у нас стартует презентация народных ремёсел, – едва слышно говорила директор. – Только подумайте!

– Пап, можно мы возьмём гребни и веретёна, которые лежат под лестницей? – спросил Уилл. – У нас будет состязание по чесанию и прядению!

Папа и директор уставились на него.

– Какой же ты молодец, Уилл! – воскликнула директор. – Отличная идея!

– Думаю, это значит «да», – с улыбкой сказал папа.

Это было превосходное утро. Фотографии всех детей, причём Софи – с мешком в виде далека на голове, попали в газету «Вязантон-Ньюс» под заголовком «УМИРАЮЩИЕ РЕМЁСЛА ВОЗРОЖДАЮТСЯ В МЕСТНОМ МУЗЕЕ». Дом Шерстяного Купца получил девяносто девять баллов из ста от музейного инспектора, а бабушки получили метры прочной неровной сверкающей золотом пряжи цвета орехового пирога.

25

– Это и есть новое секретное оружие? – спросил Уилл.

Он был на втором этаже Вязальной. Жунь-Ю и Доркас сидели по обе стороны стола. Между ними лежало нечто напоминающее невообразимо длинный узкий шарф. Обе вязали его с разных концов, их спицы мелькали как маленькие быстрокрылые птички.

– Мы назвали его Рассеивающий Шарф, – ответила Жунь-Ю, не поднимая глаз.

– Чтобы аккуратно распустить все переплетения, узлы и злые чары и избавить от них измученные души, – добавила Доркас. – Мы надеемся, что он освободит волшебную пряжу от того, что с ней сделал Фитчет.

– Мы хотим обернуть им фабрику, – сказала Жунь-Ю.

– Ух ты! – восхитился Уилл. – Это должен быть действительно длиннющий шарф, чтобы им можно было обвязать всё здание. А нельзя просто обернуть им Фитчета?

– Я не хочу, чтобы кто-то из нас приближался к нему, – заявила Жунь-Ю. – Этот человек опасен. Чем меньше мы видим Фитчета и его дьявольские джемперы, тем больше у нас шансов на успех.

– К тому же, если мы обернём фабрику шарфом, он сможет распустить все дьявольские изделия, которые измыслил Фитчет, – сказала Доркас.

– А потом Фитчет сможет творить магию?

– Да, – кивнула Жунь-Ю. – Шарф не отнимет у него способностей, но зато спасёт наш город от его демонической одежды, по крайней мере на время.

– Хм, – задумался Уилл. Он не был в этом так уверен. – А как насчёт Петли Слушания?

– Это то, что сделала бы твоя бабуля, – с печальной улыбкой сказала Жунь-Ю. – Но Петля Слушания лучше всего работает, когда вяжешь что-то для себя. Если бы мы могли заставить мистера Фитчета что-нибудь связать – хотя бы пару петель, – это могло бы сработать. – Она вздохнула. – Но такое я даже представить себе не могу.