Выбрать главу

– Именно такой человек им и нужен!

– Я лично, к слову сказать, считаю его претенциозным ослом…

– Великолепная маска!

– Быть может… А кто этот Лефарж, о котором вы спрашивали меня?

– Понятия не имею. Для меня это всего лишь имя… Есть и еще одно в этом же духе: Анна Шееле.

– Анна Шееле?.. Никогда не слыхал.

– Она играет в этом деле важную роль. Только какую? Я не знаю. Все так запутано!

– Повторите, пожалуйста, еще раз, как зовут человека, втянувшего вас в эту авантюру.

– Эдвард… А, вы говорите о мистере Дейкине… Насколько я знаю, он работает в какой-то нефтяной компании.

– Это не тот, у которого вечно какой-то усталый вид и которого все считают неудачником?

– Тот самый. Только не всегда стоит обращать внимания на внешность…

– По слухам, он пьет.

– Говорят, что пьет, но я сильно в этом сомневаюсь.

Скрестив руки на груди, Ричард покачал головой.

– Я все думаю – не сон ли это? Так, словно я очутился вдруг на страницах одного из романов Оппенгейма, Леке или кого-то из их подражателей. В реальном ли я нахожусь мире? И, если да, кто вы – преследуемая героиня или злая ведьма?

Мысли Виктории текли совсем в другом направлении.

– А вот мне хотелось бы знать, – проговорила она, – что мы скажем доктору Понсфут Джонсу. Рано или поздно, придется ведь объяснить ему.

Ричард улыбнулся.

– Ничего мы ему не станем говорить. Зачем?

Глава двадцать первая

В дорогу они отправились на рассвете. У Виктории чуть запершило в горле, когда она бросила последний взгляд на телль из уходившего в пустыню грузовика. Через три часа они были уже в Багдаде. Предоставив водителю и повару заниматься закупками, Ричард вместе с Викторией зашел в «Тио». Он получал оставленную для него и доктора Понсфут Джонса почту, когда появился сияющий, как всегда, Марк. При виде Виктории хозяин отеля просиял и тут же дружески упрекнул ее за то, что она так давно не появлялась в «Тио». Ясно было, что о похищении Виктории он ничего не слыхал. Очевидно, Эдвард – по совету Дейкина, разумеется, – обращаться в полицию не стал.

Виктория поинтересовалась – в Багдаде ли сейчас мистер Дейкин.

– Мистер Дейкин?.. Я видел его вчера.., нет, позавчера… И мы ожидаем одного из его друзей капитана Кросби, который должен сегодня прибыть из Керман – шаха…

– А где находится контора мистера Дейкина, вы знаете?

– Естественно! Кто же не знает Ирано – иракскую Нефтяную Компанию?

– Прекрасно! Мне нужно немедленно повидать мистера Дейкина… Я возьму такси, но хотелось бы иметь уверенность, что оно доставит меня по правильному адресу…

– Я как нельзя подробнее объясню все водителю. Когда Виктория уже сидела в такси, а Марк заканчивал давать наставления водителю, девушка проговорила:

– Совсем было забыла… Мне нужна комната. Найдется для меня что-нибудь?

– Конечно! Вы получите великолепную комнату и, я надеюсь, отобедаете сегодня у нас. Повар приготовит бифштекс специально по вашему вкусу.., будет и икра. А перед обедом выпьем вместе по стаканчику.

– Не возражаю!.. Скажите, Марк, не могли бы вы занять мне немного денег?

– Ну, конечно же, дорогая моя! Вот мой бумажник… Берите, сколько вам надобно!

Через пять минут Виктория входила в великолепное здание управления нефтяной компании.

Когда служитель проводил Викторию в нужный ей кабинет, Дейкин вышел из-за стола навстречу гостье и церемонно поздоровался с ней.

– Мисс… Джонс, не так ли?.. Принеси кофе, Абдулла!

Когда араб вышел, он произнес:

– Вам не следовало приходить сюда.

– Я не могла иначе, – ответила Виктория. – Мне необходимо кое-что сообщить вам прежде.., прежде, чем со мной произойдет какое-нибудь новое приключение.

– С вами что-то случилось? Что именно?

– Вы не знаете? Эдвард ничего не сказал вам?

– Насколько я могу судить, вы по-прежнему работаете в «Оливковой ветви». Никто ничего мне не говорил.

– Проклятая Катрин!

– Простите?

– Хочу сказать, что эта сволочь придумала для Эдварда какую-то сказочку, а он, как идиот, поверил ей!

Дейкин подал Виктории стул.

– Пожалуй, лучше будет, если вы расскажете все с самого начала…

Затем он добавил:

– Мне казалось, что вы предпочитаете каштановый цвет волос…

Виктория не ответила. Стук в дверь возвестил о возвращении Абдуллы. Молодой араб поставил на стол поднос с двумя чашками черного кофе, а затем вышел.

– Вот теперь я вас слушаю, – сказал Дейкин. – Можете говорить спокойно – обивка на дверях поглощает звук, а стены здесь толстые.

Виктория приступила к рассказу о своих приключениях, сумев сделать его ясным и сжатым. Закончила она, упомянув об ассоциации, возникшей у нее, когда она читала «Повесть о двух городах». Взглянув на Дейкина, она увидела в его глазах уже знакомый ей огонек.

– Следовало бы и мне почаще заглядывать в Диккенса, – проговорил он наконец.

– Стало быть, вы считаете, что я права, что сказано было, действительно, «Дефарж» и что в том платке может содержаться какое-то послание?

– Я считаю, что это первый наш серьезный успех.., и что им мы обязаны вам. Где сейчас этот платок?

– В моих вещах. Я сунула его в ящик, а потом, перебираясь в пансионат, затолкала все, что там было, в чемодан.

– Вы никому не говорили о том, что это платок Кармайкла?

– Никому – по той простой причине, что я сама совершенно забыла о нем. Чемодан я заперла, уезжая в Басру, и больше его не открывала.

– В таком случае, все в порядке. Даже если ваши вещи обыскивали… Кто станет обращать внимание на старый платок… Для этого они должны были бы заранее знать, что разыскивают, а это, по-моему, невозможно. Что ж, позаботимся о том, чтобы ваши чемоданы были доставлены… Где, кстати, вы сейчас остановились?

– В «Тио».

Дейкин одобрительно кивнул.

– Отлично!

– Вы.., вы хотите, чтобы я вернулась в «Оливковую ветвь»?

Дейкин взглянул на девушку.

– Боитесь?

Виктория вздернула подбородок.

– Нет. Если нужно, я пойду туда!

– Не вижу необходимости. Кто навел их на ваш след, я не знаю, но они явно заинтересовались вашей деятельностью. В этих условиях вы узнать все равно ничего не сможете, так что лучше переждать какое-то время в безопасном месте. – Улыбнувшись, Дейкин добавил:

– А то при нашей следующей встрече вы, чего доброго, окажетесь рыжей!

– Вот это, – воскликнула Виктория, – меня больше всего беспокоит! Понять не могу, зачем мне перекрасили волосы? У вас есть какие-то соображения на этот счет?

– Только одно и достаточно неприятное. Это могли сделать для того, чтобы потом труднее было опознать ваш труп.

– Если они собирались меня убить, то почему не сделали это сразу же?

– Крайне любопытная проблема, и мне очень хотелось бы разрешить ее. Вам ничего не приходит в голову?

Дейкин улыбнулся.

– Ничего.

– Чуть не забыла! – воскликнула внезапно Виктория. – Помните, я говорила вам, что в то утро, когда я увидела сэра Руперта на террасе, что-то в его внешности показалось мне.., ну, не таким, как надо?

– Помню.

– Вы не были лично знакомы с сэром Рупертом?

– Нет, до этого я никогда не встречался с ним.

– Так я и думала. Дело в том, что сэр Руперт, прибывший в Багдад, не был настоящим сэром Рупертом.

Виктория объяснила, каким образом она пришла к этому выводу, как таинственно исчезнувший в течение нескольких часов чирей заставил ее понять, что человек, которого она видела в «Тио», не был тем, с кем она летела в самолете.

– Это много проясняет, – заметил Дейкин. – Я все не мог понять, почему Кармайкл позволил застать себя врасплох. А он просто почувствовал себя наконец в безопасности. С сэром Рупертом ему незачем было держаться начеку.., и сэр Руперт, фальшивый сэр Руперт, убил его. Кармайклу удалось только выбежать и укрыться у вас в комнате, до последней секунды прижимая к себе тот платок…