Выбрать главу

– Если ты хороший, подумай о других! – Сердце Дарреса, уже немного окаменевшее под влиянием врожденного и приумноженного с годами цинизма, вспыхнуло надеждой благодаря новому аргументу. - О тех, кто ждет, что кто-то наконец спасет их! Вот почему я был против того, чтобы приводить сюда всех этих детишек, дамочек и двуличных солдатиков. Я бы не доверил им эту миссию. Среди тех, кто здесь, - кивнул он на засаду, - я тоже почти никому не верю. Только ты и я! Это наша Великая Революция, сынок! Твоя и моя!

Олсон устал от этого разговора. Он воззрился на собеседника с презрением.

– Ты думаешь, что ты герой, Даррес, но на самом деле ты просто чокнутый фанатик.

В этот момент послышался грохот вращающихся лопастей вертолета. Казалось, он приближается.

Даррес отвлекся на звук и ослабил хватку. Ричард воспользовался этим и, без усилий высвободив плечо, направился к ожидающей его Алисе.

 

* * *

 

– Даррес! Приближается вертолет! – заорал его помощник.

– Да вижу, вижу! – ответил Джон с раздражением, устраиваясь за баррикадой, и взял автомат.

Однако, как только вертолет появился в поле зрения, парочка озлобленных солдат вскарабкалась на площадку. Началась перестрелка. Когда те двое были убиты, на сцене появились новые. И еще. И еще… Появлялись все новые и новые, и перебежчики в стан оппозиции позабыли о вертушке, сконцентрировавшись на пехоте. Однако Джон не выпускал железную машину из вида.

Тем временем на борту шел ожесточенный спор.

– Я не могу здесь сесть, мистер Змеев! – прокричал пилот. – Площадка очень маленькая. И там мельтешат люди.

– Подлети так близко, как сможешь! Я спрыгну! – Специальный агент Змеев был непоколебим. Ничто не остановит его от поимки особо опасного преступника, террориста и угрозы для правительства, а стало быть – для всей нации.

– Вы поранитесь!

– Просто делай свою чертову работу и не смей мне перечить!

– Слушаюсь, сэр.

Вертолет опустился так низко, что багровая почва полетела в глаза тем, кто был на земле, а усы одного из приспешников Дарреса даже начали шевелиться.

Змеев спрыгнул на землю, а вертолет развернулся и улетел.

Даррес покинул убежище и побежал к врагу. Оба нацелили свое оружие друг на друга.

– Даррес! – растянул Змеев губы в широкой улыбке, будто повстречал старого приятеля.

– Змеев! – Джон тоже ухмыльнулся. – Видел тебя в новостях. Сказали, что ты лучший человек в ОСБ. Чем обязан твоему вниманию?

– Тем, что ты самый опасный преступник на всем белом свете, и это моя работа ловить таких гадов, как ты.

– О, спасибки, премного благодарен.

– Так где же твои дружки?

– Сражаются, разве ты не видишь? – Они слышали звуки перестрелки и замечали редкие вспышки молний.

– Нет, я имел в виду Олсона, Мэйсона и Робертс.

– Оставь детишек в покое, Змеев. Это только наша битва, не их.

– Наша битва почти закончена, Даррес.

Оба приготовились стрелять.

* * *

 

– Боже, что вы с ним так долго обсуждали? – Алиса была раздражена ожиданием. Они поднимались по дорожке, усыпанной белыми маргаритками, так быстро, как могли, чтобы догнать Корсэла и Черную.

– Он пытался меня рекрутировать, – ответил Рик с легким смешком.

– Рекрутировать? Куда?

– На войну. Он только что начал восстание.

– Боже ты мой… Нас посадят, причем пожизненно. 

– Почему нас? Мы не входим в его партию и не сражаемся на баррикадах.

Они поднимались по тропинке, сосредоточенно глядя под ноги, пока через некоторое время не оказались на другой площадке, с которой было видно все, что происходит на поле сражения. Джек и Сьюзен ждали их там.

– Погляди, что натворил старик, – сказал Корсэл с грустью в голосе. – Кровавое месиво.

Олсон посмотрел вниз и увидел два десятка трупов. Однако друзья Дарреса были в порядке, они знали свое дело.

– Где он? – спросил Рик.

– На самом краю, – Сьюзен указала пальцем. – С каким-то мужиком. У них, похоже, дуэль.