– Как они могут кого-то шантажировать? Да посмотри на них. Детишки! – фыркнул Даррес высокомерно.
– М-да? Хочешь рискнуть и проверить, будет ли нас кто-то ждать на станции?
– Да брось, Рики, не будь глупцом. Девочка никогда не причинит тебе вреда. Она влюблена в тебя по уши, это видно даже с закрытыми глазами!
Алисин рот открылся против ее воли. Она почувствовала, что хочет умереть. Или испариться, лишь бы ее сейчас никто не видел. Какое право этот человек имел открыто говорить о вещах, которые она тщательно пыталась скрыть? Как он вообще понял это? Алиса не хотела говорить Ричарду о своих чувствах, тем более сейчас, когда он ее ненавидит.
Отдать должное Олсону, он не среагировал на реплику Дарреса и даже специально сменил тему. На сердце у Алисы потеплело, когда она подумала, что это было сделано ради нее – чтобы не смущать ее еще больше.
– Почему ты раньше не назначал мне встречи здесь? Почему перекрестки, парки?
– Сынок, правительство мною интересуется, как следствие, у меня тут обретается шпион. – Он указал на дверь, намекая, что это один из охранников. – Но сегодня его нет.
– То есть ты знаешь, кто это? – полувопросительным тоном сказал Олсон.
– Конечно, сынок. Я ж не тупой.
– Ясно… А что насчет документов?
– Они дали мне свои фотографии, так что в понедельник все будет готово. Твой же паспорт уже готов. Что ж… увидимся в аэропорту в понедельник.
– Хорошо.
Рик сделал шаг к двери, но Даррес его остановил.
– Сынок… Тебе решать, конечно, но я бы не рекомендовал брать их с собой. Они будут нас задерживать.
– Мы не глухие, – фыркнул Том.
– Лучше быть глухим, чем мертвым, мальчик.
* * *
Ричард отвез их сперва к дому Мэйсонов.
– Тебе надо пойти со мной, а то они что-нибудь заподозрят, – предложил Том.
Алиса не поняла, что он имел в виду, но кивнула.
– Я буду ждать тебя вон там. – Не глядя на нее, Рик указал на ближайшие кусты. Робертс удивилась, что, невзирая на все то, что она совершила, он все еще хотел быть джентльменом. Он ведь мог уехать, заставив Алису добираться от дома Мэйсонов самостоятельно – на такси или общественным транспортом.
Они вышли из машины, и Олсон припарковался, где и сказал.
Едва только Алиса и Том переступили порог дома, Тамара сбежала вниз на звук открываемой двери и набросилась на них.
– Где вы были?!
– Мы же говорили тебе, – отмахнулся Том и запрыгнул на лестницу с намерением попасть в свою спальню. – Пока, Алиса! – крикнул он ей, поднимаясь.
– Спокойной ночи, Том, – ответила Робертс.
– Нет, стой! – Тамара выкрикнула хором с подругой. – Я еще с тобой не закончила!
– Закончи со мной, – вздохнула Алиса с отчаянием, в то время как Том быстренько удалялся с глаз.
– Хорошо. Ответь мне вот что. Куда ты водила моего брата? – Алиса только успела открыть уста, как Тамара прервала ее: – Только, пожалуйста, не говори, что на вечеринку к Пьеру, потому что это ложь. Я была там. Никто вас не видел.
– Мы не были на этой вечеринке. Но я не могу сказать ничего больше.
– Почему?!
– Потому что это секрет! Я уже говорила тебе! Особенно от твоих родителей.
– Родителей нет дома. Так что можешь мне сказать.
Алиса взяла паузу. Ей нужно было обдумать возможные последствия. Тамара все это время не сводила горящего взора со своей подруги. Ее суровое лицо в тот момент говорило: не уйдешь отсюда, пока не я выведаю все, что мне надо. В ту минуту она была истинной дочкой своих родителей.
– Ладно, но если я скажу, обещаешь хранить это в тайне?
– Да.