Все трое уставились на нее. Том выглядел напуганным, Ричард – обеспокоенным, но Даррес держал его за локоть, не позволяя прийти к ней на помощь. Даррес же казался разочарованным и немного злорадствующим. «Я же говорил», - было четко выгравировано на его морщинистом лице.
- Мисс? – повторил полицейский.
Что делать?..
* * *
- Я… А почему вы спрашиваете? Я что-то сделала не так? – Так как у Робертс не было ответа, она кинулась в атаку, памятуя о том, что лучшая защита – нападение.
- Нет, мисс, - стушевался тот и начал объяснять, в то время как второй полицейский подводил к ним женщину, толкнувшую Алису: - Эта гражданка украла деньги из вашего кармана. Мы видели это и задержали ее незамедлительно.
Обалдеть! Алиса машинально сунула руку в карман, где хранила свои сбережения. Они исчезли! Вот почему она ее толкнула – чтобы обокрасть.
- Спасибо!
- Мы просто хотели удостовериться, что она больше ничего не украла, например, документы.
- О… - Вздох облегчения сорвался с ее губ. Она открыла рюкзак и притворилась, что нащупала паспорт. – Нет, все в порядке. Вот они, документы. Она украла только деньги, больше в кармане ничего не было.
Полицейский сразу заполнил протокол и велел ей расписаться. Еще десяток лет назад всех обязали сдать отпечатки для общей базы, поэтому Алиса просто приложила палец, и ее подпись сразу возникла в электронной форме на экране. Затем они вернули ей деньги и увели ту женщину прочь, надев на нее наручники. Уже позже она подумала над тем, что имя-то в форме появилось настоящее, привязанное к отпечаткам, и это очень хорошо, что она не показала им фальшивый паспорт. Слава богу, перед посадкой никто отпечатки не снимает.
Как только полицейские пропали из поля зрения, к ней кинулись Ричард, Даррес и Том.
- Что произошло? – осведомился взволнованный Ричард.
- Меня обокрали.
- Конечно, ее обокрали! – фыркнул Даррес. – Сынок, пожалуйста, напомни мне, зачем ты взял с собой этих детишек?
- А что мне еще было с ними делать?!
Даррес предложил:
- Давай их прибьем. Меньше будет проблем.
- Мистер Олсон, - по-детски залепетал шокированный Том, дергая профессора за рукав, - пожалуйста, не убивайте нас!
Он отмахнулся.
- Не убью. И вообще, не слушай Дарреса, он злой. – Даррес в ответ сморщился, а Олсон продолжил: - Пошли, а то пропустим рейс.
- Подождите, - зазвучал снова хрипловатый баритон старика, - теперь вам нужно избавиться от телефонов.
- Что? Почему?
- Кто-нибудь знает, куда мы направляемся? Вы сказали хоть одной живой душе? – Они переглянулись и нахмурились. Ответ был положительным. Даррес, прочитав это на их лицах, продолжил: - Вот и представьте, что эта душа поделилась данной информацией с еще одной душой, а та душа в свой черед рассказала кому-нибудь из ОСБ. Первое, что они сделают, - отследят вас по телефонам.
Олсон достал мобильный, Том передал ему свой. Затем Рик протянул руку к Алисе, мол, и ты давай.
- У меня нет.
- Что? А где он? Тоже украли?
- Нет. Отец отобрал, - вздохнула она.
Олсон удивился, но ничего не сказал и пошагал к ближайшей урне.
- А где ваш? – потребовал Том у Дарреса, сверля его грозным взором.
- Взрослые не обязаны отчитываться перед детишками.
Томас сморщился, оттого что его опять назвали ребенком, а Рик, уже выбросивший телефоны, слыша это по пути обратно, сказал Дарресу с металлом в голосе:
- Тот же вопрос.
Тот вздохнул, но таки ответил:
- Не надо недооценивать оппозицию, сынок. У всех у нас неотслеживаемые, незарегистрованные телефоны. А теперь идем.
Они загрузились на борт без эксцессов. Место Алисы оказалось рядом с Ричардом, чему она весьма обрадовалась.
- Как долго лететь? – спросила она его.
- Почти десять часов.
- О, - удивилась Алиса. Впрочем, удивилась, скорее, в хорошем смысле. Чувствовать его крепкое плечо своим плечиком, прикасаться к его руке и вдыхать его одеколон в течение десяти часов… Полет обещал стать незабываемым.