Выбрать главу

Высокоскоростной поезд дернулся так резко, что их четверых впечатало в стену, в результате чего они почти потеряли сознание. Скрежет тормозов ворвался в их уши резким пробуждающим звуком. Затем послышались торопливые приближающиеся шаги – явно по их души.

– Скорее! – Даррес первый поднялся на ноги и помог остальным. – Они приближаются! Рик, открывай двери!

Олсон снова метнулся к панели управления, ткнул пару раз в экран, и двери разъехались в стороны. Поезд окончательно еще не остановился, но у них не было времени ждать. Соответственно, другого выбора, кроме как прыгать, не было тоже. Поезд в данную минуту проезжал длинный мост.

Ричард заблокировал двери вестибюля в ту самую секунду, когда кто-то схватился за них с той стороны, и крикнул:

– Прыгаем после моста!

Даррес сообщил, указывая на дверь, ведущую в коридор и купе:

– Это их надолго не задержит, знаешь ли. Панели управления есть в каждом вагоне!

Том, выглядывающий наружу, крикнул:

– Мост заканчивается!

Глава оппозиции внял восклицанию и прыгнул первым. Земля здесь имела уклон, и, упав, он покатился вниз. Видя это, Алиса испуганно затряслась.

– Не бойся, я тебя поймаю. – Сказав это, Олсон  последовал за Дарресом.

Он быстро вскочил на ноги, так как поезд к тому моменту почти остановился.

– Давай, Алиска! Мы должны это сделать! – крикнул ей Том и с храбростью орла вылетел из поезда. Он упал, но Ричард поймал его.

Пришел черед Алисы. Профессор бежал за медленно останавливающимся поездом, устно поторапливая ее.

– Боже, помоги! – взмолилась она напоследок и упала прямо на Ричарда, сбив его с ног.

…Она лежала на его крепком теле, боясь пошевелиться. Не ушибся ли он? Жив ли он?

– Алиса, – услышала она сдавленный голос, доносящийся из-под ее туловища, – под «Я тебя поймаю» я имел в виду несколько иное.

– Извини, – пропищала она в ответ.

Подоспевший Том помог ей подняться, давая Ричарду возможность начать нормально дышать и встать наконец на ноги.

– Где Даррес? – спросил он, отряхиваясь.

Том пожал плечами.

– Не видел его со времен прыжка.

– Идем. Нам нужно бежать отсюда, и поскорее!

Олсон припустил вниз по склону холма в сторону реки, Алиса и Том следовали за ним.

Они нашли Дарреса возле самой воды под кустами.

– Пригнитесь! – заорал он, видя их приближение. Трое начинающих преступников подчинились и в согнутом положении достигли кустов. – О чем вы только думали, разгуливая там, наверху? Они ищут нас, прочесывают территорию! У нас нет времени на променад!

– Но почему? – поинтересовалась Алиса. – Разве не должны они следовать до станции? Поезд уже отстает от расписания. Им надо его снова разогнать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Какая же ты наивная, молодая барышня! Мы совершили преступление, напали на проводника, взломали их систему. Они в ярости.

– Что нам теперь делать? – Олсон потирал плечо, на которое так неудачно приземлилась Алиса.

– Придерживаемся плана. Но нам придется сделать огромный крюк, чтобы попасть в место, в которое намеревались. – И хозяин бара показал глазами на берег реки.

– Я надеюсь, переплывать ее нам не придется?

– Нет, сынок. К счастью, мы уже на нужном берегу. Просто бежим вдоль него. И быстро.

Даррес было рванул, но Олсон успел схватить его за руку.

– Да, но сперва… Я хочу, чтобы ты выбросил свой телефон.

– Что? Это еще зачем?

– Даррес, я не знаю, в какую игру ты играешь, почему ОСБ так сильно хочет тебя поймать и почему некоторые из них на твоей стороне и кидаются тебе на помощь каждый раз, как ты оказываешься в опасности, но единственное, чего хотим мы трое, – кивнул он на Алису и Тома, – это добраться до монахов, пообщаться с ними и вернуться домой. К нашим жизням. Не в тюрьму, не на электрический стул. Так что, пожалуйста, давай будем осторожными. ОСБ найдет предателя, который помог тебе, а он приведет их к этому телефону.