Выбрать главу

– Ты уверен, что слышал выстрелы? У тебя богатое воображение, это всем известно.

– Не, я тебе точно говорю! Это было пять или шесть часов назад. Я связался со всеми агентами в этом районе. Нильсон и Джеффри до сих пор не ответили. Даже если они спали, то уже должны были проснуться и перезвонить.

Мужчины подходили к кладовке в этот самый миг.

– Да ладно, в их районе редко что происходит, это ж не Багровые Холмы. Точняк еще дрыхнут. Подожди пару часиков.

– Ладно. Где мой ключ?

Оба замерли напротив двери.

– Какой ключ?

– От кладовки. Увидел дверь и вспомнил, что мне нужна дрель. Тут валялась парочка.

Нет нужды описывать, какой ужас испытывали четверо человек в кладовке, когда агент нашел свой ключ и вставил его в замочную скважину с неприятным лязгом. Алиса пошевелилась; Олсон, думая, что она собирается кричать, зажал ей рот своей ладонью, а также прижал ее тело к себе так, чтобы она не могла двигаться. Даррес медленно потянулся за пистолетом, готовый выстрелить первым.

– В этой кладовке? – удивился другой агент. – Нет, тут только лампочки. Инструменты в «зеленом» тоннеле.

Рука вместе с ключом застыла.

– Серьезно? Блин, никогда не запомню этого.

Снова лязг – на сей раз вынимаемого ключа. Замок так и не был открыт.

– Для чего тебе воровать ее, никак не пойму? Неужто наше доблестное правительство не платит тебе достаточно, чтобы купить какую-то дурацкую дрель?

– Не воровать, а позаимствовать. Для чего тратиться, если можно взять и вернуть? К тому же ты знаешь мою жену. Она считает, что в наше время только роботы должны заниматься починкой. Увидит дома дрель – засмеет!

– Это точно!

Раздался короткий смешок, а через полминуты все звуки стихли. Еще через минуту они синхронно выдохнули.

– Пронесло, – сказал Том…  и потерял сознание.

 

* * *

 

Они шли некоторое время, затем остановились передохнуть и подкрепиться: Тома привели в чувство довольно быстро, однако с  той минуты он передвигался еле-еле, поэтому Даррес решил потратить время с пользой. У них были крекеры, печенье, ломтики зачерствевшего хлеба и две бутылки воды на всех.

– Мы умрем от обезвоживания, – заявил Том. – Мы проходили в школе. Человек может прожить только три дня без воды.

– Место, куда я вас веду, – ответил их временный гид, – наполнено свежей водой из горных источников. Мы уже на «красной» линии. Не так много осталось до того, как мы выберемся на поверхность. Так что хватит трещать про…

– Круто! – перебил Том, а Даррес махнул рукой, не договорив.

В отличие от Тома, Олсон не был доволен.

– И что дальше? Еще больше агентов? Вооруженные солдаты, курсирующие вокруг горы? Открытая местность, где нет никаких секретных кладовок и негде спрятаться?

– Рики, кончай скулить, я же…

– Кончай называть меня Рики, – снова перебили Дарреса, – и я перестану скулить!

– Ладно, сынок… Я предупреждал тебя насчет этого места, насчет опасности. Однако мы здесь. Так чего же ты от меня хочешь?

Ричард покачал головой с отчаянием приговоренного к смерти.

– Я знаю, что это полностью моя вина. И что их кровь частично на моих руках. Но прошу тебя, Даррес… Я не хочу больше смертей!

Алиса была под впечатлением: Олсон взял на себя всю ответственность. Это было так по-взрослому, так по-мужски… А она ведь до сих пор не научилась извиняться, даже когда знала, что была не права. Ричард – сильная личность, человек, с которым она хочет прожить свою жизнь. Не похожий ни на ее отца, ни на отца Тамары и Тома, ни на Пьера, ни на любого другого мужчину из тех, кого она знала. Алиса подошла к нему ближе и прижалась лицом к его крепкому плечу.

– Не могу обещать тебе этого, – тем временем продолжал Даррес. – Могу только обещать, что постараюсь. Как было час назад, к примеру.

– Именно! Это как раз то, о чем я и говорил. Зачем стрелять, когда можно убегать?

– О, новый стишок, мистер Великий Поэт? – подколол его старик.

Олсон не ответил, только погладил волосы Алисы и открыл рот, чтобы сказать ей что-то приятное, когда заметил, как Том глотает новую порцию таблеток и запивает водой.